<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<noteset name="古蘭經" author="unknown" language="Traditional Chinese" id="2">
  <note surah="1">開 端﹝法 諦 海﹞</note>
  <note surah="1" ayah="1">奉至仁至慈的真主之名</note>
  <note surah="1" ayah="2">一切贊頌，全歸真主，全世界的主，</note>
  <note surah="1" ayah="3">至仁至慈的主，</note>
  <note surah="1" ayah="4">報應日的主。</note>
  <note surah="1" ayah="5">我們只崇拜你，只求你祐助，</note>
  <note surah="1" ayah="6">求你引導我們上正路，</note>
  <note surah="1" ayah="7">你所祐助者的路，不是受譴怒者的路，也不是迷誤者的路。</note>
  <note surah="2">黃 牛 ( 巴 格 勒 )</note>
  <note surah="2" ayah="">奉至仁至慈的真主之名</note>
  <note surah="2" ayah="1">艾列弗，倆目，米目。</note>
  <note surah="2" ayah="2">這部經，其中毫無可疑，是敬畏者的向導。</note>
  <note surah="2" ayah="3">他們確信幽玄，謹守拜功，並分捨我所給與他們的。</note>
  <note surah="2" ayah="4">他們確信降示你的經典，和在你以前降示的經典，並且篤信後世。</note>
  <note surah="2" ayah="5">這等人，是遵守他們的主的正道的；這等人，確是成功的。</note>
  <note surah="2" ayah="6">不信道者，你對他們加以警告與否，這在他們是一樣的，他們畢竟不信道。</note>
  <note surah="2" ayah="7">真主已封閉他們的心和耳，他們的眼上有翳膜；他們將受重大的刑罰。</note>
  <note surah="2" ayah="8">有些人說：「我們已信真主和末日了。」其實，他們絕不是信士。</note>
  <note surah="2" ayah="9">他們想欺瞞真主和信士，其實，他們只是自欺，卻不覺悟。</note>
  <note surah="2" ayah="10">他們的心裡有病，故真主增加他們的心病；他們將為說謊而遭受重大的刑罰。</note>
  <note surah="2" ayah="11">有人對他們說：「你們不要在地方上作惡。」他們就說：「我們只是調解的人。」</note>
  <note surah="2" ayah="12">真的，他們確是作惡者，但他們不覺悟。</note>
  <note surah="2" ayah="13">有人對他們說：「你們應當象眾人那樣信道。」他們就說：「我們能象愚人那樣輕&lt;br/&gt;信嗎？」真的，他們確是愚人，但他們不知道。</note>
  <note surah="2" ayah="14">他們遇見信士們就說：「我們已信道了。」他們回去見了自己的惡魔，就說：「我&lt;br/&gt;們確是你們的同黨，我們不過是愚弄他們罷了。」</note>
  <note surah="2" ayah="15">真主將用他們的愚弄還報他們，將任隨他們彷徨於悖逆之中。</note>
  <note surah="2" ayah="16">這等人，以正道換取迷誤，所以他們的交易並未獲利，他們不是遵循正道的。</note>
  <note surah="2" ayah="17">他們譬如燃火的人，當火光照亮了他們的四周的時候，真主把他們的火光拿去，讓&lt;br/&gt;他們在重重的黑暗中，甚麼也看不見。</note>
  <note surah="2" ayah="18">（他們）是聾的，是啞的，是瞎的，所以他們執迷不悟。</note>
  <note surah="2" ayah="19">或者如遭遇傾盆大雨者，雨裡有重重黑暗，又有雷和電，他們恐怕震死，故用手指&lt;br/&gt;塞住耳朵，以避疾雷。真主是周知不信道的人們的。</note>
  <note surah="2" ayah="20">電光幾乎奪了他們的視覺，每逢電光為他們而照耀的時候，他們在電光中前進；黑&lt;br/&gt;暗的時候，他們就站住。假如真主意欲，他必褫奪他們的聽覺和視覺。真主對於萬&lt;br/&gt;事確是全能的。</note>
  <note surah="2" ayah="21">眾人啊！你們的主，創造了你們，和你們以前的人，你們當崇拜他，以便你們敬畏。</note>
  <note surah="2" ayah="22">他以大地為你們的席，以天空為你們的幕，並且從雲中降下雨水，而借雨水生許多&lt;br/&gt;果實，做你們的給養，所以你們不要明知故犯地給真主樹立匹敵。</note>
  <note surah="2" ayah="23">如果你們懷疑我所降示給我的僕人的經典，那末，你們試擬作一章，並捨真主而祈&lt;br/&gt;禱你們的見証，如果你們是誠實的。</note>
  <note surah="2" ayah="24">如果你們不能作──你們絕不能作──那末，你們當防備火獄，那是用人和石做燃&lt;br/&gt;料的，已為不信道的人們預備好了。</note>
  <note surah="2" ayah="25">你當向信道而行善的人報喜；他們將享有許多下臨諸河的樂園，每當他們得以園裡&lt;br/&gt;的一種水果為給養的時候，他們都說：「這是我們以前所受賜的。」其實，他們所&lt;br/&gt;受賜的是類似的。他們在樂園裡將享有純潔的配偶，他們將永居其中。</note>
  <note surah="2" ayah="26">真主的確不嫌以蚊子或更小的事物設任何譬喻；信道者，都知道那是從他們的主降&lt;br/&gt;示的真理；不信道者，卻說：「真主設這個譬喻的宗旨是甚麼？」他以譬喻使許多&lt;br/&gt;人入迷途，也以譬喻使許多人上正路；但除悖逆者外，他不以譬喻使人入迷途。</note>
  <note surah="2" ayah="27">他們與真主締約之後，並斷絕真主命人聯絡的，且在地方上作惡；這等人，確是虧&lt;br/&gt;折的。</note>
  <note surah="2" ayah="28">你們怎麼不信真主呢？你們原是死的，而他以生命賦予你們，然後使你們死亡，然&lt;br/&gt;後使你們復活；然後你們要被召歸於他。</note>
  <note surah="2" ayah="29">他已為你們創造了大地上的一切事物，復經營諸天，完成了七層天。他對於萬物是&lt;br/&gt;全知的。</note>
  <note surah="2" ayah="30">當時，你的主對眾天神說：「我必定在大地上設置一個代理人。」他們說：「我們&lt;br/&gt;讚你超絕，我們讚你清淨，你還要在大地上設置作惡和流血者嗎？」他說：「我知&lt;br/&gt;道你們所不知道的。」</note>
  <note surah="2" ayah="31">他將萬物的名稱，都教授阿丹，然後以萬物昭示眾天神，說：「你們把這些事物的&lt;br/&gt;名稱告訴我吧，如果你們是誠實的。」</note>
  <note surah="2" ayah="32">他們說：「讚你超絕，除了你所教授我們的知識外，我們毫無知識，你確是全知的&lt;br/&gt;，確是至睿的。」</note>
  <note surah="2" ayah="33">他說：「阿丹啊！你把這些事物的名稱告訴他們吧。」當他把那些事物的名稱告訴&lt;br/&gt;他們的時候，真主說：「難道我沒有對你們說過嗎？我的確知道天地的幽玄，我的&lt;br/&gt;確知道你們所表白的，和你們所隱諱的。」</note>
  <note surah="2" ayah="34">當時，我對眾天神說：「你們向阿丹叩頭吧！」他們就叩頭，惟有易卜劣廝不肯，&lt;br/&gt;他自大，他原是不信道的。</note>
  <note surah="2" ayah="35">我說：「阿丹啊！你和你的妻子同住樂園吧！你們倆可以任意吃園裡所有豐富的食&lt;br/&gt;物，你們倆不要臨近這棵樹；否則，就要變成不義的人。」</note>
  <note surah="2" ayah="36">然後，惡魔使他們倆為那棵樹而犯罪，遂將他們倆人從所居的樂園中誘出。我說：&lt;br/&gt;「你們互相仇視下去吧。大地上有你們暫時的住處和享受。」</note>
  <note surah="2" ayah="37">然後，阿丹奉到從主降示的幾件誡命，主就恕宥了他。主確是至宥的，確是至慈的。</note>
  <note surah="2" ayah="38">我說：「你們都從這裡下去吧！我的引導如果到達你們，那末，誰遵守我的引導，&lt;br/&gt;誰在將來沒有恐懼，也不懮愁。</note>
  <note surah="2" ayah="39">不信道而且否認我的跡象的人，是火獄的居民，他們將永居其中。」</note>
  <note surah="2" ayah="40">以色列的後裔啊！你們當銘記我所賜你們的恩惠，你們當履行對我的約言，我就履&lt;br/&gt;行對你們的約言；你們應當只畏懼我。</note>
  <note surah="2" ayah="41">你們當信我所降示的，這能証實你們所有的經典，你們不要做首先不信的人，不要&lt;br/&gt;以廉價出賣我的跡象，你們應當只敬畏我。</note>
  <note surah="2" ayah="42">你們不要明知故犯地以偽亂真，隱諱真理。</note>
  <note surah="2" ayah="43">你們當謹守拜功，完納天課，與鞠躬者同齊鞠躬。</note>
  <note surah="2" ayah="44">你們是讀經的人，怎麼勸人為善，而忘卻自身呢？難道你們不了解嗎？</note>
  <note surah="2" ayah="45">你們當借堅忍和禮拜而求祐助。禮拜確是一件難事，但對恭敬的人卻不難。</note>
  <note surah="2" ayah="46">他們確信自己必定見主，必定歸主。</note>
  <note surah="2" ayah="47">以色列的後裔啊！你們當銘記我所賜你們的恩典，並銘記我曾使你們超越世人。</note>
  <note surah="2" ayah="48">你們當防備將來有這樣的一日：任何人不能替任何人幫一點忙，任何人的說情，都&lt;br/&gt;不蒙接受，任何人的贖金，都不蒙采納，他們也不獲援助。</note>
  <note surah="2" ayah="49">當時，我拯救你們脫離了法老的百姓。他們使你們遭受酷刑；屠殺你們的兒子，留&lt;br/&gt;存你們的女子；這是從你們的主降下的大難。</note>
  <note surah="2" ayah="50">我為你們分開海水，拯救了你們，並溺殺了法老的百姓，這是你們看著的。</note>
  <note surah="2" ayah="51">當時，我與穆薩約期四十日，在他離別你們之後，你們認犢為神，你們是不義的。</note>
  <note surah="2" ayah="52">在那件事之後，我恕饒了你們，以便你們感謝。</note>
  <note surah="2" ayah="53">當時，我以經典和証據賞賜穆薩，以便你們遵循正道。</note>
  <note surah="2" ayah="54">當時，穆薩對他的宗族說：「我的宗族啊！你們確因認犢為神而自欺，故你們當向&lt;br/&gt;造物主悔罪，當處死罪人。在真主看來，這對於你們確是更好的。他就恕宥你們。&lt;br/&gt;他確是至宥的，確是至慈的。」</note>
  <note surah="2" ayah="55">當時，你們說：「穆薩啊！我們絕不信你，直到我們親眼看見真主。」故疾雷襲擊&lt;br/&gt;了你們，這是你們看著的。</note>
  <note surah="2" ayah="56">在你們暈死之後，我使你們蘇醒，以便你們感謝。</note>
  <note surah="2" ayah="57">我曾使白雲蔭蔽你們，又降甘露和鵪鶉給你們。你們可以吃我所供給你們的佳美食&lt;br/&gt;物。他們沒有損害我，但他們自欺。</note>
  <note surah="2" ayah="58">當時，我說：「你們進這城市去，你們可以隨意吃其中所有豐富的食物。你們應當&lt;br/&gt;鞠躬而進城門，並且說：‘釋我重負。’我將赦宥你們的種種罪過，我要厚報善人。」</note>
  <note surah="2" ayah="59">但不義的人改變了他們所奉的囑言，故我降天災於不義者，那是由於他們的犯罪。</note>
  <note surah="2" ayah="60">當時，穆薩替他的宗族祈水，我說：「你用手杖打那磐石吧。」十二道水泉，就從&lt;br/&gt;那磐石裡涌出來，各部落都知道自己的飲水處。你們可以吃飲真主的給養，你們不&lt;br/&gt;要在地方上為非作歹。</note>
  <note surah="2" ayah="61">當時，你們說：「穆薩啊！專吃一樣食物，我們絕不能忍受，所以請你替我們請求&lt;br/&gt;你的主，為我們生出大地所產的蔬菜──黃瓜、大蒜、扁豆和玉蔥。」他說：「難&lt;br/&gt;道你們要以較貴的換取較賤的嗎？你們到一座城裡去吧！你們必得自己所請求的食&lt;br/&gt;物。」他們陷於卑賤和窮困中，他們應受真主的譴怒。這是因為他們不信真主的跡&lt;br/&gt;象，而且枉殺眾先知；這又是因為他們違抗主命，超越法度。</note>
  <note surah="2" ayah="62">信道者、猶太教徒、基督教徒、拜星教徒，凡信真主和末日，並且行善的，將來在&lt;br/&gt;主那裡必得享受自己的報酬，他們將來沒有恐懼，也不懮愁。</note>
  <note surah="2" ayah="63">當時，我與你們締約，並將山樹立在你們的上面，我說：「你們當堅守我所賜你們&lt;br/&gt;的經典，並且當牢記其中的律例，以便你們敬畏。」</note>
  <note surah="2" ayah="64">以後，你們背叛。假若沒有真主賞賜你們的恩惠和慈恩，你們必定變成虧折者。</note>
  <note surah="2" ayah="65">你們確已認識你們中有些人，在安息日超越法度，故我對他們說：「你們變成卑賤&lt;br/&gt;的猿猴吧。」</note>
  <note surah="2" ayah="66">我以這種刑罰為前人和後人的鋻戒與敬畏者的教訓。</note>
  <note surah="2" ayah="67">當時，穆薩對他的宗族說：「真主的確命令你們宰一頭牛。」他們說：「你愚弄我&lt;br/&gt;們嗎？」他說：「我求真主保祐我，以免我變成愚人。」</note>
  <note surah="2" ayah="68">他們說：「請你替我們請求你的主為我們說明那頭牛的情狀。」他說：「我的主說&lt;br/&gt;：那頭牛確是不老不少，年齡適中的。你們遵命而行吧！」</note>
  <note surah="2" ayah="69">他們說：「請你替我們請求你的主為我們說明那頭牛的毛色。」他說：「我的主說&lt;br/&gt;：那頭牛毛色純黃，見者喜悅。」</note>
  <note surah="2" ayah="70">他們說：「請你替我們請求你的主為我們說明那頭牛的情狀，因為在我們看來，牛&lt;br/&gt;都是相似的，如果真主意欲，我們必獲指導。」</note>
  <note surah="2" ayah="71">他說：「我的主說：那頭牛不是受過訓練的，既不耕田地，又不轉水車，確是全美&lt;br/&gt;無斑的。」他們說：「現在你揭示真相了。」他們就宰了那頭牛，但非出自願。</note>
  <note surah="2" ayah="72">當時，你們殺了一個人，你們互相抵賴。而真主是要揭穿你們所隱諱的事實的。</note>
  <note surah="2" ayah="73">故我說：「你們用它的一部分打他吧！」真主如此使死者復活，並以他的跡象昭示&lt;br/&gt;你們，以便你們了解。</note>
  <note surah="2" ayah="74">此後，你們的心變硬了，變得像石頭一樣，或比石頭還硬。有些石頭，河水從其中&lt;br/&gt;湧出；有些石頭，自己破裂，而水泉從其中流出；有些石頭為懼怕真主而墜落。真&lt;br/&gt;主絕不忽視你們的行為。</note>
  <note surah="2" ayah="75">你們還企圖他們會為你們的勸化而信道嗎？他們當中有一派人，曾聽到真主的言語&lt;br/&gt;，他們既了解之後，便明知故犯地加以篡改。</note>
  <note surah="2" ayah="76">他們遇見信士們，就說：「我們已信道了。」他們彼此私下聚會的時候，他們卻說&lt;br/&gt;：「你們把真主所啟示你們的告訴他們，使他們將來得在主那裡據此與你們爭論嗎&lt;br/&gt;？難道你們不了解嗎？」</note>
  <note surah="2" ayah="77">難道他們不曉得真主知道他們所隱諱的，和他們所表白的嗎？</note>
  <note surah="2" ayah="78">他們中有些文盲，不知經典，只知妄言，他們專事猜測。</note>
  <note surah="2" ayah="79">哀哉！他們親手寫經，然後說：「這是真主所降示的。」他們欲借此換取些微的代&lt;br/&gt;價。哀哉！他們親手所寫的。哀哉！他們自己所營謀的。</note>
  <note surah="2" ayah="80">他們說：「火絕不接觸我們，除非若干有數的日子。」你說；「真主是絕不爽約的&lt;br/&gt;，你們曾與真主締約呢？還是假借真主的名義而說出自己所不知道的事呢？」</note>
  <note surah="2" ayah="81">不然，凡作惡而為其罪孽所包羅者，都是火獄的居民，他們將永居其中。</note>
  <note surah="2" ayah="82">信道而且行善者，是樂園的居民，他們將永居其中。</note>
  <note surah="2" ayah="83">當時，我與以色列的後裔締約，說：「你們應當只崇拜真主，並當孝敬父母，和睦&lt;br/&gt;親戚，憐恤孤兒，賑濟貧民，對人說善言，謹守拜功，完納天課。」然後，你們除&lt;br/&gt;少數人外，都違背約言，你們是常常爽約的。</note>
  <note surah="2" ayah="84">當時，我與你們締約，說：「你們不要自相殘殺，不要把同族的人逐出境外。」你&lt;br/&gt;們已經承諾，而且証實了。</note>
  <note surah="2" ayah="85">然後，你們自相殘殺，而且把一部分同族的人逐出境外，你們同惡相濟，狼狽為奸&lt;br/&gt;地對付他們──如果他們被俘來歸，你們卻替他們贖身──驅逐他們，在你們是犯&lt;br/&gt;法的行為。你們確信經典裡的一部分律例，而不信別一部分嗎？你們中作此事者，&lt;br/&gt;其報酬不外在今世生活中受辱，在復活日，被判受最嚴厲的刑罰。真主絕不忽視你&lt;br/&gt;們的行為。</note>
  <note surah="2" ayah="86">這等人，是以後世換取今世生活的，故他們所受的刑罰，不被減輕，他們也不被援&lt;br/&gt;助。</note>
  <note surah="2" ayah="87">我確已把經典賞賜穆薩，並在他之後繼續派遣許多使者，我把許多明証賞賜給麥爾&lt;br/&gt;彥之子爾撒，並以玄靈扶助他。難道每逢使者把你們的私心所不喜愛的東西帶來給&lt;br/&gt;你們的時候，你們總是妄自尊大嗎？一部分使者，被你們加以否認；一部分使者，&lt;br/&gt;被你們加以殺害。</note>
  <note surah="2" ayah="88">他們說：「我們的心是受蒙蔽的。」不然，真主為他們不信道而棄絕他們，故他們&lt;br/&gt;的信仰是很少的。</note>
  <note surah="2" ayah="89">當一部經典能証實他們所有的經典，從真主降臨他們的時候，（他們不信它）。以&lt;br/&gt;前他們常常祈禱，希望借它來克服不信道者，然而當他們業已認識的真理降臨他們&lt;br/&gt;的時候，他們不信它。故真主的棄絕加於不信道者。</note>
  <note surah="2" ayah="90">他們因真主把他的恩惠降給他所意欲的僕人，故他們心懷嫉妒，因而不信真主所降&lt;br/&gt;示的經典；他們為此而出賣自己，他們所得的代價真惡劣。故他們應受加倍的譴怒&lt;br/&gt;。不信道者，將受凌辱的刑罰。</note>
  <note surah="2" ayah="91">有人對他們說：「你們應當信真主所降示的經典。」他們就說：「我們信我們所受&lt;br/&gt;的啟示。」他們不信此後的經典，其實，這部經典是真實的，能証實他們所有的經&lt;br/&gt;典。你說：「如果你們是信道的人，以前你們為甚麼殺害眾先知呢？」</note>
  <note surah="2" ayah="92">穆薩確已昭示你們許多明証，他離開你們之後，你們卻認犢為神，你們是不義的。</note>
  <note surah="2" ayah="93">當時，我與你們締約，並將山岳樹立在你們的上面，我說：「你們當堅守我所賜你&lt;br/&gt;們的經典，並當聽從。」他們說：「我們聽而不從。」他們不信道，故對犢之愛，&lt;br/&gt;已浸潤了他們的心靈。你說：「如果你們是信士，那末，你們的信仰所命你們的真&lt;br/&gt;惡劣！」</note>
  <note surah="2" ayah="94">你說：「如果在真主那裡的後世的安宅，是你們私有的，他人不得共享，那末，你&lt;br/&gt;們若是誠實的，你們就希望早死吧！」</note>
  <note surah="2" ayah="95">他們因為曾經犯罪，所以絕不希望早死。真主對於不義的人，是全知的。</note>
  <note surah="2" ayah="96">你必發現他們比世人還貪生，此那以物配主的還貪生；他們中每個人，都願享壽千&lt;br/&gt;歲，但他們縱享上壽，終不免要受刑罰。真主是明察他們的行為的。</note>
  <note surah="2" ayah="97">你說：「凡仇視吉卜利里的，都是因為他奉真主的命令把啟示降在你的心上，以証&lt;br/&gt;實古經，引導世人，並向信士們報喜。</note>
  <note surah="2" ayah="98">凡仇視真主、眾天神、眾使者，以及吉卜利里和米卡里的，須知真主是仇視不信道&lt;br/&gt;的人們的。」</note>
  <note surah="2" ayah="99">我確已降示你許多明顯的跡象，只有罪人不信它。</note>
  <note surah="2" ayah="100">他們每逢締結一項盟約，不是就有一部分人拋棄它嗎？不然，他們大半是不信道的。</note>
  <note surah="2" ayah="101">當一個使者能証實他們所有的經典的，從真主那裡來臨他們的時候，信奉天經的人&lt;br/&gt;中有一部分人，把真主的經典拋棄在他們的背後，好象他們不知道一樣。</note>
  <note surah="2" ayah="102">他們遵隨眾惡魔對於素萊曼的國權所宣讀的誣蔑言論──素萊曼沒有叛道，眾惡魔&lt;br/&gt;卻叛道了──他們教人魔術，並將巴比倫的兩個天神哈魯特和馬魯特所得的魔術教&lt;br/&gt;人。他們倆在教授任何人之前，必說：「我們只是試驗，故你不可叛道。」他們就&lt;br/&gt;從他們倆學了可以離間夫妻的魔術，但不得真主的許可，他們絕不能用魔術傷害任&lt;br/&gt;何人。他們學了對自己有害而無益的東西。他們確已知道誰購取魔術，誰在後世絕&lt;br/&gt;無福分。他們只以此出賣自己，這代價真惡劣！假若他們知道，（必不肯學）。</note>
  <note surah="2" ayah="103">假若他們信道，而且敬畏，那末，從真主那裡降下的報酬，必是更好的；假若他們&lt;br/&gt;知道，（必已信道）。</note>
  <note surah="2" ayah="104">信道的人們啊！你們不要（對使者）說：「拉儀那」，你們應當說：「溫助爾那」&lt;br/&gt;，你們應當聽從。不信道者，將受痛苦的刑罰。</note>
  <note surah="2" ayah="105">不信道者──信奉天經的和以物配主的──都不願有任何福利從你們的主降於你們&lt;br/&gt;。真主把他的慈恩專賜給他所意欲的人，真主是有宏恩的。</note>
  <note surah="2" ayah="106">凡是我所廢除的，或使人忘記的啟示，我必以更好的或同樣的啟示代替它。難道你&lt;br/&gt;不知道真主對於萬事是全能的嗎？</note>
  <note surah="2" ayah="107">難道你不知道真主有天地的國權嗎？除真主之外，你們既沒有任何保護者，又沒有&lt;br/&gt;任何援助者。</note>
  <note surah="2" ayah="108">你們想請問你們的使者，像以前他們請問穆薩一樣嗎？以正信換取迷誤的人，確已&lt;br/&gt;迷失正道了。</note>
  <note surah="2" ayah="109">信奉天經的人當中，有許多人惟願使你們在繼信道之後變成不信道者，這是因為他&lt;br/&gt;們在真理既明之後嫉視你們的緣故。但你們應當恕饒他們，原諒他們，直到真主發&lt;br/&gt;布命令。真主對於萬事確是全能的。</note>
  <note surah="2" ayah="110">你們應當謹守拜功，完納天課。凡你們為自己而行的善，你們將在真主那裡發見其&lt;br/&gt;報酬。真主確是明察你們的行為的。</note>
  <note surah="2" ayah="111">他們說：「除猶太教徒和基督教徒外，別的人絕不得入樂園。」這是他們的妄想。&lt;br/&gt;你說：「如果你們是誠實的，那末，你們拿出証據來吧！」</note>
  <note surah="2" ayah="112">不然，凡全體歸順真主，而且行善者，將在主那裡享受報酬，他們將來沒有恐懼，&lt;br/&gt;也沒有懮愁。</note>
  <note surah="2" ayah="113">猶太教徒和基督教徒，都是誦讀天經的，猶太教徒卻說：「基督教徒毫無憑據。」&lt;br/&gt;基督教徒也說：「猶太教徒毫無憑據。」無知識的人，他們也說這種話。故復活日&lt;br/&gt;真主將判決他們所爭論的是非。</note>
  <note surah="2" ayah="114">阻止人入清真寺去念誦真主的尊名，且圖謀拆毀清真寺者，有誰比他們還不義呢？&lt;br/&gt;這等人，除非在惶恐之中，不宜進清真寺去。他們在今世將受淩辱，在後世將受重&lt;br/&gt;大的刑罰。</note>
  <note surah="2" ayah="115">東方和西方都是真主的；無論你們轉向哪方，那裡就是真主的方向。真主確是寬大&lt;br/&gt;的，確是全知的。</note>
  <note surah="2" ayah="116">他們說：「真主以人為子。」讚頌真主，超絕萬物！不然，天地萬物，都是他的；&lt;br/&gt;一切都是服從他的。</note>
  <note surah="2" ayah="117">他是天地的創造者，當他判決一件事的時候，他只對那件事說聲「有」，它就有了。</note>
  <note surah="2" ayah="118">無知者說：「為甚麼真主不和我們說話呢？為甚麼不有一種跡象降臨我們呢？」他&lt;br/&gt;們之前的人也說過這樣的話；他們的心是相似的。我確已為篤信的民眾闡明許多跡&lt;br/&gt;象了。</note>
  <note surah="2" ayah="119">我確已使你本真理而為報喜者和警告者；你對火獄的居民不負責任。</note>
  <note surah="2" ayah="120">猶太教徒和基督教徒絕不喜歡你，直到你順從他們的宗教。你說：「真主的指導，&lt;br/&gt;確是指導。」在知識降臨你之後，如果你順從他們的私欲，那末，你絕無任何保護&lt;br/&gt;者或援助者，以反抗真主。</note>
  <note surah="2" ayah="121">蒙我賞賜經典而切實地加以遵守者，是信那經典的。不信那經典者，是虧折的。</note>
  <note surah="2" ayah="122">以色列的後裔啊！你們應當銘記我所施於你們的恩典，並銘記我曾使你們超越世人。</note>
  <note surah="2" ayah="123">你們當防備將來有這樣的一日，任何人不能替任何人幫一點忙，任何人的贖金，都&lt;br/&gt;不蒙接受，說情對於任何人都無裨益，他們也不獲援助。</note>
  <note surah="2" ayah="124">當時，易卜拉欣的主用若干誡命試驗他，他就實踐了那些誡命。他說：「我必定任&lt;br/&gt;命你為眾僕人的師表。」易卜拉欣說：「我的一部分後裔，也得為人師表嗎？」他&lt;br/&gt;說：「我的任命，不包括不義的人們。」</note>
  <note surah="2" ayah="125">當時，我以天房為眾人的歸宿地和安寧地。你們當以易卜拉欣的立足地為禮拜處。&lt;br/&gt;我命易卜拉欣和易司馬儀說：「你們倆應當為旋繞致敬者、虔誠住守者、鞠躬叩頭&lt;br/&gt;者，清潔我的房屋。」</note>
  <note surah="2" ayah="126">當時，易卜拉欣說：「我的主啊！求你使這裡變成安寧的地方，求你以各種糧食供&lt;br/&gt;給這裡的居民──他們中信真主和末日的人。」他說：「不信道者，我將使他暫時&lt;br/&gt;享受，然後強逼他去受火刑。那結果真惡劣！」</note>
  <note surah="2" ayah="127">當時，易卜拉欣和易司馬儀樹起天房的基礎，他們倆祈禱說：「我們的主啊！求你&lt;br/&gt;接受我們的敬意，你確是全聰的，確是全知的。</note>
  <note surah="2" ayah="128">我們的主啊！求你使我們變成你的兩個順民，並從我們的後裔中造成歸順你的民族&lt;br/&gt;，求你昭示我們朝覲的儀式，求你恕宥我們，你確是至宥的，確是至慈的。</note>
  <note surah="2" ayah="129">我們的主啊！求你在他們中間派遣一個同族的使者，對他們宣讀你的啟示，教授他&lt;br/&gt;們天經和智慧，並且薰陶他們。你確是萬能的，確是至睿的。」</note>
  <note surah="2" ayah="130">除妄自菲薄者外，誰願鄙棄易卜拉欣的宗教呢？在今世，我確已揀選了他；在後世&lt;br/&gt;，他必居於善人之列。</note>
  <note surah="2" ayah="131">當時，他的主對他說：「你歸順吧。」他說：「我已歸順全世界的主了。」</note>
  <note surah="2" ayah="132">易卜拉欣和葉爾孤白都曾以此囑咐自己的兒子說：「我的兒子們啊！真主確已為你&lt;br/&gt;們揀選了這個宗教，所以你們除非成了歸順的人不可以死。」</note>
  <note surah="2" ayah="133">當葉爾孤白臨死的時候，你們在埸嗎？當時，他對他的兒子們說：「我死之後，你&lt;br/&gt;們將崇拜甚麼？」他們說：「我們將崇拜你所崇拜的，和你的祖先易卜拉欣、易司&lt;br/&gt;馬儀、易司哈格所崇拜的──獨一的主宰──我們只歸順他。」</note>
  <note surah="2" ayah="134">那是已逝去的民族，他們得享受他們的行為的報酬，你們得享受你們的行為的報酬&lt;br/&gt;，你們對他們的行為不負責任。</note>
  <note surah="2" ayah="135">他們說：「你們應當變成猶太教徒和基督教徒，你們才能獲得正道。」你說：「不&lt;br/&gt;然，我們遵循崇奉正教的易卜拉欣的宗教，他不是以物配主者。」</note>
  <note surah="2" ayah="136">你們說：「我們信我們所受的啟示，與易卜拉欣、易司馬儀、易司哈格、葉爾孤白&lt;br/&gt;和各支派所受的啟示，與穆薩和爾撒受賜的經典，與眾先知受主所賜的經典；我們&lt;br/&gt;對他們中任何一個，都不加以歧視，我們只順真主。」</note>
  <note surah="2" ayah="137">如果他們象你們樣信道，那末，他們確已遵循正道了；如果他們背棄正道，那末，&lt;br/&gt;他們只陷於反對中；真主將替你們抵御他們。他確是全聰的，確是全知的。</note>
  <note surah="2" ayah="138">你們當保持真主的洗禮，有誰比真主施洗得更好呢？「我們只崇拜他。」</note>
  <note surah="2" ayah="139">你說：「難道你們和我們爭論真主嗎？其實，他是我們的主，也是你們的主；我們&lt;br/&gt;將受我們的行為的報酬，你們也將受你們的行為的報酬；我們只是忠於他的。」</note>
  <note surah="2" ayah="140">難道你們說過「易卜拉欣、易司馬儀、易司哈格、葉爾孤白和各支派，都是猶太教&lt;br/&gt;徒，或基督教徒嗎？」你說：「你們更有知識呢？還是真主更有知識呢？自己手中&lt;br/&gt;有從真主降示的証據，而加以隱諱的人，有誰比他還不義呢？真主絕不忽視你們的&lt;br/&gt;行為。」</note>
  <note surah="2" ayah="141">那是已逝去的民族，他們得享受他們的行為的報酬，你們也得享受你們的行為的報&lt;br/&gt;酬，你們對他們的行為不負責任。</note>
  <note surah="2" ayah="142">一般愚人將說：「他們為甚麼要背棄他們原來所對的朝向呢？」你說：「東方和西&lt;br/&gt;方，都是真主的，他把他所意欲的人引上正路。」</note>
  <note surah="2" ayah="143">我這樣以你們為中正的民族，以便你們作証世人，而使者作証你們。我以你原來所&lt;br/&gt;對的方向為朝向，只為辨別誰是順從使者的，誰是背叛的。這確是一件難事，但在&lt;br/&gt;真主所引導的人，卻不難。真主不致使你們的信仰徒勞無酬。真主對於世人，確是&lt;br/&gt;至愛的，確是至慈的。</note>
  <note surah="2" ayah="144">我確已見你反復地仰視天空，故我必使你轉向你所喜悅的朝向。你應當把你的臉轉&lt;br/&gt;向禁寺。你們無論在那裡，都應當把你們的瞼轉向禁寺。曾受天經者必定知道這是&lt;br/&gt;從他們的主降示的真理，真主絕不忽視他們的行為。</note>
  <note surah="2" ayah="145">即使你以一切跡象昭示曾受天經者，他們必不順從你的朝向，你也絕不順從他們的&lt;br/&gt;朝向；他們各守自己的朝向，互不相從。在知識降臨你之後，如果你順從他們的私&lt;br/&gt;欲，那末，你必定是不義者。</note>
  <note surah="2" ayah="146">蒙我賞賜經典的人，認識他，猶如認識自己的兒女一樣。他們中有一派人，的確明&lt;br/&gt;知故犯地隱諱真理。</note>
  <note surah="2" ayah="147">真理是從你的主降示的，故你絕不要懷疑。</note>
  <note surah="2" ayah="148">各人都有自己所對的方向，故你們當爭先為善。你們無論在那裡，真主將要把你們&lt;br/&gt;集合起來，真主對於萬事，確是全能的。</note>
  <note surah="2" ayah="149">你無論從那裡出去，都應當把你的臉轉向禁寺；這確是從你的主降示的真理。真主&lt;br/&gt;絕不忽視你們的行為。</note>
  <note surah="2" ayah="150">你無論從那裡出去，都應當把你的臉轉向禁寺。你們無論在那裡，都應當把你們的&lt;br/&gt;臉轉向它，以免他人對你們有所借口。惟他們中不義的人除外，但你們不要畏懼他&lt;br/&gt;們，你們當畏懼我，以便我成全我所施於你們的恩典，以便你們遵循正道。</note>
  <note surah="2" ayah="151">猶如我派遣你們族中的一個使者來教化你們，對你們宣讀我的跡象，熏陶你們，教&lt;br/&gt;授你們天經和智慧，並將你們所不知道的教訓你們。</note>
  <note surah="2" ayah="152">故你們當記憶我，（你們記憶我），我就記憶你們；你們當感謝我；不要孤負我。</note>
  <note surah="2" ayah="153">信道的人們啊！你們當借堅忍和拜功，而求祐助。真主確是與堅忍者同在的。</note>
  <note surah="2" ayah="154">為主道而被戕害的人，你們不要說他們是死的；其實，他們是活的，但你們不知覺。</note>
  <note surah="2" ayah="155">我必以些微的恐怖和饑饉，以及資產、生命、收獲等的損失，試驗你們，你當向堅&lt;br/&gt;忍的人報喜。</note>
  <note surah="2" ayah="156">他們遭難的時候，說：「我們確是真主所有的，我們必定只歸依他。」</note>
  <note surah="2" ayah="157">這等人，是蒙真主的祜祐和慈恩的；這等人，確是遵循正道的。</note>
  <note surah="2" ayah="158">賽法和麥爾維，確是真主的標識。舉行大朝或小朝的人，無妨游此兩山。自願行善&lt;br/&gt;者，（必得善報），因為真主確是厚報的，確是全知的。</note>
  <note surah="2" ayah="159">我在經典中為世人闡明正道之後，隱諱我所降示的明証和正道的人，真主棄絕他們&lt;br/&gt;；一般詛咒者，都詛咒他們。</note>
  <note surah="2" ayah="160">惟悔罪自新，闡明真理的人，我將赦宥他們。我是至宥的，是至慈的。</note>
  <note surah="2" ayah="161">終身不信道、臨死還不信道的人，必受真主的棄絕，必受天神和人類全體的詛咒。</note>
  <note surah="2" ayah="162">他們將永居火獄，不蒙減刑，不獲寬限。</note>
  <note surah="2" ayah="163">你們所當崇拜的，是唯一的主宰；除他外，絕無應受崇拜的；他是至仁的，是至慈&lt;br/&gt;的。</note>
  <note surah="2" ayah="164">天地的創造，晝夜的輪流，利人航海的船舶，真主從雲中降下雨水，借它而使已死&lt;br/&gt;的大地復生，並在大地上散布各種動物，與風向的改變，天地間受制的雲，對於能&lt;br/&gt;了解的人看來，此中確有許多跡象。</note>
  <note surah="2" ayah="165">有些人，在真主之外，別有崇拜，當做真主的匹敵；他們敬愛那些匹敵，象敬愛真&lt;br/&gt;主一樣──信道的人們，對於敬愛真主，尤為懇摯──當不義的人，看見刑罰的時&lt;br/&gt;候，假若他們知道一切權力都是真主的，真主是刑罰嚴厲的……。</note>
  <note surah="2" ayah="166">當時，被隨從的人，看見刑罰，而與隨從的人絕交，他們彼此間的關系，都斷絕了。</note>
  <note surah="2" ayah="167">隨從的人，將說：「但願我們得返麈世，那末，我們將與他們絕交，猶如他們與我&lt;br/&gt;們絕交一樣。」真主將這樣以他們的行為昭示他們，使他們感到悔恨，他們絕不能&lt;br/&gt;逃出火獄。</note>
  <note surah="2" ayah="168">眾人啊！你們可以吃大地上所有合法而且佳美的食物，你們不要隨從惡魔的步伐，&lt;br/&gt;他確是你們的明敵。</note>
  <note surah="2" ayah="169">他只以罪惡和醜事命令你們，並教你們假借真主的名義，而說出你們所不知道的事。</note>
  <note surah="2" ayah="170">有人勸他們說：「你們應當遵守真主所降示的經典。」他們就說：「不然，我們要&lt;br/&gt;遵守我們祖先的遺教。」即使他們的祖先無知無識，不循正道（他們仍要遵守他們&lt;br/&gt;的遺教）嗎？</note>
  <note surah="2" ayah="171">你號召不信道者，就象叫喚只會聽呼喊的牲畜一樣。（他們）是聾的，是啞的，是&lt;br/&gt;瞎的，故他們不了解。</note>
  <note surah="2" ayah="172">信道的人們啊！你們可以吃我所供給你們的佳美的食物，你們當感謝真主，如果你&lt;br/&gt;們只崇拜他。</note>
  <note surah="2" ayah="173">他只禁戒你們吃自死物、血液、豬肉、以及誦非真主之名而宰的動物；凡為勢所迫&lt;br/&gt;，非出自願，且不過份的人，（雖吃禁物），毫無罪過。因為真主確是至赦的，確&lt;br/&gt;是至慈的。</note>
  <note surah="2" ayah="174">隱諱真主所降示的經典，而以廉價出賣它的人，只是把火吞到肚子裡去，在復活日&lt;br/&gt;，真主既不和他們說話，又不滌除他們的罪惡，他們將受痛苦的刑罰。</note>
  <note surah="2" ayah="175">這等人，以正道換取迷誤，以赦宥換取刑罰，他們真能忍受火刑！</note>
  <note surah="2" ayah="176">這是因為真主已降示包含真理的經典，違背經典的人，確已陷於長遠的反對中。</note>
  <note surah="2" ayah="177">你們把自己的臉轉向東方和西方，都不是正義。正義是信真主，信末日，信天神，&lt;br/&gt;信天經，信先知，並將所愛的財產施濟親戚、孤兒、貧民、旅客、乞丐和贖取奴隸&lt;br/&gt;，並謹守拜功，完納天課，履行約言，忍受窮困、患難和戰爭。這等人，確是忠貞&lt;br/&gt;的；這等人，確是敬畏的。</note>
  <note surah="2" ayah="178">信道的人們啊！今以殺人者抵罪為你們的定制，公民抵償公民，奴隸抵償奴隸，婦&lt;br/&gt;女抵償婦女。如果屍親有所寬赦，那末，一方應依例提出要求，一方應依禮給予賠&lt;br/&gt;償，這是你們的主所降示的減輕和慈恩。事後，過份的人，將受痛苦的刑罰。</note>
  <note surah="2" ayah="179">有理智的人們啊！你們在抵罪律中獲得生命，（以此為制），以便你們敬畏。</note>
  <note surah="2" ayah="180">你們當中，若有人在臨死的時候，還有遺產，那末，應當為雙親和至親而秉公遺囑&lt;br/&gt;。這已成你們的定制，這是敬畏者應盡的義務。</note>
  <note surah="2" ayah="181">既聞遺囑之後，誰將遺囑加以更改，誰負更改的罪過。真主確是全聰的，確是全知&lt;br/&gt;的。</note>
  <note surah="2" ayah="182">若恐遺囑者偏私或枉法，而為其親屬調解，那是毫無罪過的。真主確是至赦的，確&lt;br/&gt;是至慈的。</note>
  <note surah="2" ayah="183">信道的人們啊！齋戒已成為你們的定制，猶如它曾為前人的定制一樣，以便你們敬&lt;br/&gt;畏。</note>
  <note surah="2" ayah="184">故你們當齋戒有數的若干日。你們中有害病或旅行的人，當依所缺的日數補齋。難&lt;br/&gt;以齋戒者，當納罰贖，即以一餐飯，施給一個貧民。自願行善者，必獲更多的善報&lt;br/&gt;。齋戒對於你們是更好的，如果你們知道。</note>
  <note surah="2" ayah="185">賴買丹月中，開始降示《古蘭經》，指導世人，昭示明証，以便遵循正道，分別真&lt;br/&gt;偽，故在此月中，你們應當齋戒；害病或旅行的人，當依所缺的日數補齋。真主要&lt;br/&gt;你們便利，不要你們困難，以便你們補足所缺的日數，以便你們讚頌真主引導你們&lt;br/&gt;的恩德，以便你們感謝他。</note>
  <note surah="2" ayah="186">如果我的僕人詢問我的情狀，你就告訴他們：我確是臨近的，確是答應祈禱者的祈&lt;br/&gt;禱的。當他祈禱我的時候，教他們答應我，信仰我，以便他們遵循正道。</note>
  <note surah="2" ayah="187">齋戒的夜間，准你們和妻室交接。她們是你們的衣服，你們是她們的衣服。真主已&lt;br/&gt;知道你們自欺，而恕饒你們，赦免你們；現在，你們可以和她們交接，可以求真主&lt;br/&gt;為你們注定的（子女），可以吃，可以飲，至黎明時天邊的黑線和白線對你們截然&lt;br/&gt;劃分。然後整日齋戒，至於夜間。你們在清真寺幽居的時候，不要和她們交接。這&lt;br/&gt;是真主的法度，你們不要臨近它。真主這樣為世人闡明他的跡象，以便他們敬畏。</note>
  <note surah="2" ayah="188">你們不要借詐術而侵蝕別人的財產，不要以別人的財產賄賂官吏，以便你們明知故&lt;br/&gt;犯地借罪行而侵蝕別人的一部分財產。</note>
  <note surah="2" ayah="189">他們詢問新月的情狀，你說：「新月是人事和朝覲的時計。」正義絕不是從房屋後&lt;br/&gt;面穿洞進去，但正義是敬畏。你們當從門戶走進房屋，當敬畏真主，以便你們成功。</note>
  <note surah="2" ayah="190">你們當為主道而抵抗進攻你們的人，你們不要過份，因為真主必定不喜愛過份者。</note>
  <note surah="2" ayah="191">你們在那裡發現他們，就在那裡殺戮他們；並將他們逐出境外，猶如他們從前驅逐&lt;br/&gt;你們一樣，迫害是比殺戮更殘酷的。你們不要在禁寺附近和他們戰鬥，直到他們在&lt;br/&gt;那裡進攻你們；如果他們進攻你們，你們就應當殺戮他們。不信道者的報酬是這樣&lt;br/&gt;的。</note>
  <note surah="2" ayah="192">如果他們停戰，那末，真主確是至赦的，確是至慈的。</note>
  <note surah="2" ayah="193">你們當反抗他們，直到迫害消除，而宗教專為真主；如果他們停戰，那末，除不義&lt;br/&gt;者外，你們絕不要侵犯任何人。</note>
  <note surah="2" ayah="194">禁月抵償禁月，凡應當尊敬的事物，都是互相抵償的。誰侵犯你們，你們可以同樣&lt;br/&gt;的方法報復誰；你們當敬畏真主，當知道真主是與敬畏者同在的。</note>
  <note surah="2" ayah="195">你們當為主道而施捨，你們不要自投於滅亡。你們應當行善；真主的確喜愛行善的&lt;br/&gt;人。</note>
  <note surah="2" ayah="196">你們當為真主而完成大朝和小朝。如果你們被困於中途，那末，應當獻一隻易得的&lt;br/&gt;犧牲。你們不要剃髮，直到犧牲到達其定所。你們當中誰為生病或頭部有疾而剃髮&lt;br/&gt;，誰當以齋戒，或施捨，或獻牲，作為罰贖。當你們平安的時候，凡在小朝後享受&lt;br/&gt;到大朝的人，都應當獻一隻易得的犧牲。凡不能獻牲的，都應當在大朝期間齋戒三&lt;br/&gt;日，歸家後齋戒七日，共計十日。這是家眷不在禁寺區域內的人所應盡的義務。你&lt;br/&gt;們當敬畏真主，你們當知道真主的刑罰是嚴厲的。</note>
  <note surah="2" ayah="197">朝覲的月份，是幾個可知的月份。凡在這幾個月內決計朝覲的人，在朝覲中當戒除&lt;br/&gt;淫辭、惡言和爭辯。凡你們所行的善功，真主都是知道的。你們當以敬畏做旅費，&lt;br/&gt;因為最好的旅費是敬畏。有理智的人啊！你們當敬畏我。</note>
  <note surah="2" ayah="198">尋求主的恩惠，對於你們是無罪的。你們從阿賴法特結隊而行的時候，當在禁寺附&lt;br/&gt;近記念真主，你們當記念他，因為他曾教導你們，從前你們確是迷誤的。</note>
  <note surah="2" ayah="199">然後，你們從眾人結隊而行的地方結隊而行，你們當向真主求饒。真主確是至赦的&lt;br/&gt;，確是至慈的。</note>
  <note surah="2" ayah="200">你們在舉行朝覲的典禮之後，當記念真主，猶如記念你們的祖先一樣，或記念得更&lt;br/&gt;多些。有人說：「我們的主啊！求你在今世賞賜我們。」他在後世，絕無福分。</note>
  <note surah="2" ayah="201">有人說：「我們的主啊！求你在今世賞賜我們美好的（生活），在後世也賞賜我們&lt;br/&gt;美好的（生活），求你保護我們，免受火獄的刑罰。」</note>
  <note surah="2" ayah="202">這等人，將因他們的營求而享受一部分的報酬。真主的清算是神速的。</note>
  <note surah="2" ayah="203">你們當在數日內記念真主，在兩日內倉猝起程的人，毫無罪過；延遲的人，也無罪&lt;br/&gt;過。（抉擇的權利），專歸敬畏的人。你們當敬畏真主，當知道你們只被集合在他&lt;br/&gt;那裡。</note>
  <note surah="2" ayah="204">有人談論今世的生活，他的言論，使你讚嘆，他還求真主作証他的存心。其實，他&lt;br/&gt;是最強悍的仇敵。</note>
  <note surah="2" ayah="205">他轉臉之後，圖謀不軌，蹂躪禾稼，傷害牲畜。真主是不喜作惡的。</note>
  <note surah="2" ayah="206">有人對他說：「你當敬畏真主」，他就因羞憤而犯罪。火獄將使他滿足，那臥褥真&lt;br/&gt;惡劣。</note>
  <note surah="2" ayah="207">有人為求真主的喜悅而自願捐軀。真主是仁愛眾僕的。</note>
  <note surah="2" ayah="208">信道的人們啊！你們當全體入在和平教中，不要跟隨惡魔的步伐，他確是你們的明&lt;br/&gt;敵。</note>
  <note surah="2" ayah="209">如果你們在明証降臨之後背離正道，那末，你們當知道真主是萬能的，是至睿的。</note>
  <note surah="2" ayah="210">他們只等待真主在雲蔭中與眾天神同齊降臨，事情將被判決。一切事情，只歸真主&lt;br/&gt;安排。</note>
  <note surah="2" ayah="211">你問以色列的後裔，我賞賜過他們若干明顯的跡象。真主的恩典降臨之後，凡加以&lt;br/&gt;變更的人，（真主必定懲罰他），因為真主的刑罰確是嚴厲的。</note>
  <note surah="2" ayah="212">不信道的人，為今世的生活所迷惑，他們嘲笑信道者，復活日，敬畏者將在他們之&lt;br/&gt;上；真主將無量地供給他所意欲者。</note>
  <note surah="2" ayah="213">世人原是一個民族，嗣後，他們信仰分歧，故真主派眾先知作報喜者和警告者，且&lt;br/&gt;降示他們包含真理的經典，以便他為世人判決他們所爭論的是非。惟曾受天經的人&lt;br/&gt;，在明証降臨之後，為互相嫉妒，而對天經意見分歧，故真主依自己的意旨而引導&lt;br/&gt;信道的人，俾得明瞭他們所爭論的真理。真主引導他所意欲的人走上正路。</note>
  <note surah="2" ayah="214">你們還沒有遭遇前人所遭遇的患難，就猜想自己得入樂園了嗎？前人曾遭受窮困和&lt;br/&gt;患難，曾受震惊，甚至使者和信道的人都說：「真主的援助甚麼時候降臨呢？」真&lt;br/&gt;的，真主的援助，確是臨近的。</note>
  <note surah="2" ayah="215">他們問你他們應該怎樣費用，你說：「你們所費用的財產，當費用於父母、至親、&lt;br/&gt;孤兒、貧民、旅客。你們無論行甚麼善功，都確是真主所全知的。」</note>
  <note surah="2" ayah="216">戰爭已成為你們的定制，而戰爭是你們所厭惡的。也許你們厭惡某件事，而那件事&lt;br/&gt;對你們是有益的；或許你們喜愛某件事，而那件事對於你們是有害的。真主知道，&lt;br/&gt;你們確不知道。</note>
  <note surah="2" ayah="217">他們問你禁月內可以作戰嗎？你說：「禁月內作戰是大罪；妨礙主道，不信真主，&lt;br/&gt;妨礙（朝覲）禁寺，驅逐禁寺區的居民出境，這些行為，在真主看來，其罪更大。&lt;br/&gt;迫害是比殺戮還殘酷的。」如果他們能力充足，勢必繼續進攻你們，務使你們叛教&lt;br/&gt;。你們中誰背叛正教，至死還不信道，誰的善功在今世和後世完全無效。這等人，&lt;br/&gt;是火獄的居民，他們將永居其中。</note>
  <note surah="2" ayah="218">信道的人，離別故鄉並且為主道而奮鬥的人，這等人他們的確希望真主的慈恩。真&lt;br/&gt;主是至赦的，是至慈的。</note>
  <note surah="2" ayah="219">他們問你飲酒和賭博（的律例），你說：「這兩件事都包含著大罪，對於世人都有&lt;br/&gt;許多利益，而其罪過比利益還大。」他們問你他們應該施捨甚麼，你說：「你們施&lt;br/&gt;捨剩餘的吧。」真主這樣為你們闡明一切跡象，以便你們思維今世和後世的事務。</note>
  <note surah="2" ayah="220">他們問你怎樣待遇孤兒，你說：「為他們改善他們的事務是更好的。如果你們與他&lt;br/&gt;們合伙，那末，（你們應當記取）他們是你們的教胞。真主能辨別破壞的人和改善&lt;br/&gt;的人。假若真主意欲，他必使你們煩難。」真主確是萬能的，確是至睿的。</note>
  <note surah="2" ayah="221">你們不要娶以物配主的婦女，直到她們信道。已信道的奴婢，的確勝過以物配主的&lt;br/&gt;婦女，即使她使你們愛慕她。你們不要把自己的女兒嫁給以物配主的男人，直到他&lt;br/&gt;們信道。已信道的奴僕，的確勝過以物配主的男人，即使他使你們愛慕他。這等人&lt;br/&gt;叫你們入火獄，真主卻隨意地叫你們入樂園，和得到赦宥。他為世人闡明他的跡象&lt;br/&gt;，以便他們覺悟。</note>
  <note surah="2" ayah="222">他們問你月經的（律例），你說：「月經是有害的，故在經期中你們應當離開妻子&lt;br/&gt;，不要與她們交接，直到她們清潔。當她們洗淨的時候，你們可以在真主所命你們&lt;br/&gt;的部位與她們交接。」真主的確喜愛悔罪的人，的確喜愛潔淨的人。</note>
  <note surah="2" ayah="223">你們的妻子好比是你們的田地，你們可以隨意耕種。你們當預先為自己而行善。你&lt;br/&gt;們當敬畏真主，當知道你們將與他相會。你當向信士們報喜。</note>
  <note surah="2" ayah="224">你們不要為自己的盟誓而以真主為障礙，以致不能行善，不能敬畏，不能調解。真&lt;br/&gt;主是全聰的，是全知的。</note>
  <note surah="2" ayah="225">真主不為無意的誓言而責備你們，但為有意的誓言而責備你們。真主是至赦的，是&lt;br/&gt;至容的。</note>
  <note surah="2" ayah="226">盟誓不與妻子交接的人，當期待四個月；如果他們回心轉意，那末，真主確是至赦&lt;br/&gt;的，確是至慈的。</note>
  <note surah="2" ayah="227">如果他們決心休妻，那末，真主確是全聰的，確是全知的。</note>
  <note surah="2" ayah="228">被休的婦人，當期待三次月經；她們不得隱諱真主造化在她們的子宮裡的東西，如&lt;br/&gt;果她們確信真主和末日。在等待的期間，她們的丈夫是宜當挽留她們的，如果他們&lt;br/&gt;願意重修舊好。她們應享合理的權利，也應盡合理的義務；男人的權利，比她們高&lt;br/&gt;一級。真主是萬能的，是至睿的。</note>
  <note surah="2" ayah="229">休妻是兩次，此後應當以善意挽留（她們），或以優禮解放（她們）。你們已經給&lt;br/&gt;過她們的財產，絲毫不得取回，除非夫妻兩人恐怕不能遵守真主的法度。如果你們&lt;br/&gt;恐怕他們倆不能遵守真主的法度，那末，她以財產贖身，對於他們倆是毫無罪過的&lt;br/&gt;。這是真主的法度，你們不要違犯它。誰違犯真主的法度，誰是不義的人。</note>
  <note surah="2" ayah="230">如果他休了她，那末，她以後不可以做他的妻子，直到她嫁給其他的男人。如果後&lt;br/&gt;夫又休了她，那末，她再嫁前夫，對於他們倆是毫無罪過的，如果他們倆猜想自己&lt;br/&gt;能遵守真主的法度。這是真主的法度，他為有知識的民眾而闡明它。</note>
  <note surah="2" ayah="231">當你們休妻，而她們待婚滿期的時候，你們當以善意挽留她們，或以優禮解放她們&lt;br/&gt;；不要為妨害她們而加以挽留，以便你們侵害她們。誰做了這件事，誰確已自欺了&lt;br/&gt;。你們不要把真主的跡象當做笑柄，你們當銘記真主所賜你們的恩惠，銘記他降示&lt;br/&gt;你們天經和智慧，用以教訓你們。你們當敬畏真主，當知道真主對於萬物是全知的。</note>
  <note surah="2" ayah="232">如果你們休妻，而她們待婚期滿，那末，當她們與人依禮而互相同意的時候，你們&lt;br/&gt;不要阻止她們嫁給她們的丈夫。這是用來規勸你們中確信真主和後世的人的。這對&lt;br/&gt;於你們是更有益的，是更純潔的。真主知道，你們卻不知道。</note>
  <note surah="2" ayah="233">做母親的，應當替欲哺滿乳期的人，哺乳自己的嬰兒兩周歲。做父親的，應當照例&lt;br/&gt;供給她們的衣食。每個人只依他的能力而受責成。不要使做母親的為自己的嬰兒而&lt;br/&gt;吃虧，也不要使做父親的為自己的嬰兒而吃虧。（如果做父親的死了），繼承人應&lt;br/&gt;負同樣的責任。如果做父母的欲依協議而斷乳，那末，他們倆毫無罪過。如果你們&lt;br/&gt;另顧乳母哺乳你們的嬰兒，那末，你們毫無罪過，但須交付照例應給的工資。你們&lt;br/&gt;當敬畏真主，當知道真主是明察你們的行為的。</note>
  <note surah="2" ayah="234">你們中棄世而遺留妻子的人，他們的妻子當期待四個月零十日；待婚滿期的時候，&lt;br/&gt;她們關於自身的合理的行為，對於你們毫無罪過。真主對於你們的行為是徹知的。</note>
  <note surah="2" ayah="235">你們用含蓄的言詞，向待婚的婦女求婚，或將你們的意思隱藏在心裡，對於你們都&lt;br/&gt;是毫無罪過的。真主已知道你們不久要向她們提及婚約，（故准你們對她們有所表&lt;br/&gt;示），但不要與她們訂密約，只可說合理的話；不要締結婚約，直到守制滿期。你&lt;br/&gt;們當曉得真主知道你們的心事，故你們當防備他；並當知道真主是至赦的，是至容&lt;br/&gt;的。</note>
  <note surah="2" ayah="236">你們的妻子，在你們未與她們交接，也未為她們決定聘儀的期間，如果你們休了她&lt;br/&gt;們，那對於你們是毫無罪過的，但須以離儀贈與她們；離儀的厚薄，當斟酌丈夫的&lt;br/&gt;貧富，依例而贈與；這是善人所應盡的義務。</note>
  <note surah="2" ayah="237">在與她們交接之前，在為她們決定聘儀之後，如果你們休了她們，那末，應當以所&lt;br/&gt;定聘儀的半數贈與她們，除非她們加以寬免，或手締婚約的人加以寬免；寬免是更&lt;br/&gt;近於敬畏的。你們不要忘記互惠。真主確是明察你們的行為的。</note>
  <note surah="2" ayah="238">你們當謹守許多拜功，和最貴的拜功，你們當為真主而順服地立正。</note>
  <note surah="2" ayah="239">如果你們有所畏懼，那末，可以步行著或騎乘著（做禮拜）。你們安全的時候，當&lt;br/&gt;依真主所教你們的禮儀而記念他。</note>
  <note surah="2" ayah="240">你們中棄世而遺留妻子的人，當為妻室而遺囑，當供給她們一年的衣食，不可將她&lt;br/&gt;們驅逐出去。如果她們自願出去，那末，她們關於自身的合禮的行為，對於你們是&lt;br/&gt;毫無罪過的。真主是萬能的，是至睿的。</note>
  <note surah="2" ayah="241">凡被休的婦女，都應得一份照例的離儀，這是敬畏的人應盡的義務。</note>
  <note surah="2" ayah="242">真主為你們這樣闡明他的跡象，以便你們了解。</note>
  <note surah="2" ayah="243">你沒有知道，那為怕死而整千整萬的從自己家裡逃亡出去的人嗎？真主曾對他們說&lt;br/&gt;：「你們死亡吧。」嗣後，又使他們復活。真主對於世人確是有恩惠的，但世人大&lt;br/&gt;半不感謝。</note>
  <note surah="2" ayah="244">你們當為主道而戰鬥，當知道真主是全聰的，是全知的。</note>
  <note surah="2" ayah="245">誰以善債借給真主？他將以許多倍償還他。真主能使人窮迫，能使人寬裕，你們只&lt;br/&gt;被召歸於他。</note>
  <note surah="2" ayah="246">你不知道穆薩死後以色列人中的領袖嗎？當時他們對一個同族的先知說：「請你替&lt;br/&gt;我們立一個國王，我們就為主道而戰鬥。」他說：「如果戰鬥成為你們的定制，你&lt;br/&gt;們會不戰鬥嗎？」他們說：「我們已被敵人逐出故鄉，父子離散，我們怎能不為主&lt;br/&gt;道而戰鬥呢？」戰鬥已成為他們的定制的時候，他們除少數人外，都違背命令了。&lt;br/&gt;真主是全知不義的人的。</note>
  <note surah="2" ayah="247">他們的先知對他們說：「真主確已為你們立塔魯特為國王了。」他們說：「他怎麼&lt;br/&gt;配做我們的國王呢？我們是比他更配做國王的，況且他沒有豐富的財產。」他說：&lt;br/&gt;「真主確已選他為你們的領袖，並且加賜他淵博的學識和健壯的體魄。」真主常常&lt;br/&gt;把國權賞賜自己所意欲的人。真主是寬大的，全知的。</note>
  <note surah="2" ayah="248">他們的先知對他們說：「他的國權的跡象，是約櫃降臨你們，約櫃裡有從主降下的&lt;br/&gt;寧靜，與穆薩的門徒和哈倫的門徒的遺物，眾天神載負著它。對於你們，此中確有&lt;br/&gt;一種跡象，如果你們是信士。」</note>
  <note surah="2" ayah="249">當塔魯特統率軍隊出發的時候，他說：「真主必定以一條河試驗你們，誰飲河水，&lt;br/&gt;誰不是我的部屬；誰不嘗河水，誰確是我的部屬。」只用手捧一捧水的人，（不算&lt;br/&gt;違抗命令）。嗣後，他們除少數人外，都飲了河水。當他和信道的人已渡過河的時&lt;br/&gt;候，他們說：「今日我們絕無能力敵對查魯特和他的軍隊。」有些將士確信將來必&lt;br/&gt;與真主相會，他們說：「少數的部隊，賴真主的祐助，往往戰勝多數的部隊。」真&lt;br/&gt;主是與堅忍者同在的。</note>
  <note surah="2" ayah="250">當他們出去與查魯特和他的軍隊交戰的時候，他們祈禱說：「我們的主啊！求你把&lt;br/&gt;堅忍注入我們的心中，求你堅定我們的步伐，求你援助我們以對抗不信道的民眾。」</note>
  <note surah="2" ayah="251">他們借真主的祐助而打敗敵人。達五德殺死查魯特，真主把國權和智慧賞賜他，並&lt;br/&gt;把自己所意欲的（知識）教授他。要不是真主以世人互相抵抗，那末，大地的秩序&lt;br/&gt;必定紊亂了。但真主對於全世界是有恩惠的。</note>
  <note surah="2" ayah="252">這些是真主的跡象，我本真理而對你宣讀它。你確是眾使者之一。</note>
  <note surah="2" ayah="253">這些使者，我使他們的品格互相超越；他們中有真主曾和他們說話的，有真主提升&lt;br/&gt;他若干等級的。我曾以許多明証賞賜麥爾彥之子爾撤，並且以玄靈扶助他。假若真&lt;br/&gt;主意欲，他們的信徒在明証降臨之後，必不互相殘殺，但他們意見分歧，他們中有&lt;br/&gt;信道的，有不信道的。假若真主意欲，他們必不互相攻擊，但真主是為所欲為的。</note>
  <note surah="2" ayah="254">信道的人們啊！沒有買賣，沒有友誼，不許說情的日子降臨之前，你們當分捨你們&lt;br/&gt;的財產。不信道的人，確是不義的。</note>
  <note surah="2" ayah="255">真主，除他外絕無應受崇拜的；他是永生不滅的，是維護萬物的；瞌睡不能侵犯他&lt;br/&gt;，睡眠不能克服他；天地萬物都是他的；不經他的許可，誰能在他那裡替人說情呢&lt;br/&gt;？他知道他們面前的事，和他們身後的事；除他所啟示的外，他們絕不能窺測他的&lt;br/&gt;玄妙；他的知覺，包羅天地。天地的維持，不能使他疲倦。他確是至尊的，確是至&lt;br/&gt;大的。</note>
  <note surah="2" ayah="256">對於宗教，絕無強迫；因為正邪確已分明了。誰不信惡魔而信真主，誰確已把握住&lt;br/&gt;堅實的、絕不斷折的把柄。真主是全聰的，是全知的。</note>
  <note surah="2" ayah="257">真主是信道的人的保祐者，使他們從重重黑暗走入光明；不信道的人的保祐者是惡&lt;br/&gt;魔，使他們從光明走入重重黑暗。這等人，是火獄的居民，他們將永居其中。</note>
  <note surah="2" ayah="258">難道你沒有看見那個人嗎？真主把國權賞賜他，故他與易卜拉欣爭論他的主。當時&lt;br/&gt;，易卜拉欣說：「我的主能使死者生，能使生者死。」他說：「我也能使死者生，&lt;br/&gt;能使生者死。」易卜拉欣說：「真主的確能使太陽從東方升起，你使它從西方升起&lt;br/&gt;吧。」那個不信道的人，就啞口無言了。真主不引導不義的民眾。</note>
  <note surah="2" ayah="259">難道你沒有看見那個人嗎？他經過一個荒涼的頹廢的城市，他說：「真主怎樣使這&lt;br/&gt;個已死的城市復活呢？」故真主使他在死亡的狀態下逗留了一百年，然後使他復活&lt;br/&gt;。他說：「你逗留了多久？」他說：「我逗留了一日，或不到一日。」他說：「不&lt;br/&gt;然，你已逗留了一百年。你看你的飲食，沒有腐敗。你看你的驢子。我要以你為世&lt;br/&gt;人的跡象。你看這些骸骨，我怎樣配合他，怎樣以肉套在它的上面。」當他明白這&lt;br/&gt;件事的時候，他說：「我知道真主對於萬事是全能的。」</note>
  <note surah="2" ayah="260">當時，易卜拉欣說：「我的主啊！求你昭示我你怎樣使死人復活。」真主說：「難&lt;br/&gt;道你不信嗎？」他說：「不然，（我要求實驗）以便我的心安定。」真主說：「你&lt;br/&gt;取四隻鳥，使它們傾向你，然後，在每座山上安置它們中的一部分，然後，你叫喚&lt;br/&gt;它們，它們就飛到你的面前來。你當知道真主是萬能的，是至睿的。」</note>
  <note surah="2" ayah="261">為主道而施捨財產的人，譬如（一個農夫，播下）一粒谷種，發出七穗，每穗結一&lt;br/&gt;百顆谷粒。真主加倍地報酬他所意欲的人，真主是寬大的，是全知的。</note>
  <note surah="2" ayah="262">為主道而施捨財產，施後不責備受施的人，也不損害他，這等人，在他們的主那裡&lt;br/&gt;，要享受他們的報酬，他們將來沒有恐懼，也不憂愁。</note>
  <note surah="2" ayah="263">與其在施捨之後，損害受施的人，不如以婉言謝絕他，並赦宥他的煩擾。真主是自&lt;br/&gt;足的，是至容的。</note>
  <note surah="2" ayah="264">信道的人們啊！你們不要責備受施的人和損害他，而使你們的施捨變為無效，猶如&lt;br/&gt;為沽名而施捨財產，並不信真主和後世的人一樣。他譬如一個光滑的石頭，上面鋪&lt;br/&gt;著一層浮土，一陣大雨過後，使它變得又硬又滑。他們不能獲得他們所施捨的任何&lt;br/&gt;報酬。真主是不引導不信道的民眾的。</note>
  <note surah="2" ayah="265">施捨財產，以求真主的喜悅並確定自身信仰的人，譬如高原上的園圃，它得大雨，&lt;br/&gt;便加倍結實。如果不得大雨，小雨也足以滋潤。真主是明察你們的行為的。</note>
  <note surah="2" ayah="266">你們中有誰喜歡自己有一個種滿海棗和葡萄，下臨諸河，能出產很多果實的園圃，&lt;br/&gt;在自己已老邁，而兒女還是弱小的時候，遭遇挾火的旋風，把自己的園圃，燒毀無&lt;br/&gt;遺呢？真主為你們這樣闡明許多跡象，以便你們思維。</note>
  <note surah="2" ayah="267">信道的人們啊！你們當分捨自己所獲得的美品，和我為你們從地下出產的物品；不&lt;br/&gt;要擇取那除非閉著眼睛，連你們自己也不願收受的劣質物品，用以施捨。你們當知&lt;br/&gt;道真主是自足的，是可頌的。</note>
  <note surah="2" ayah="268">惡魔以貧乏恐嚇你們，以醜事命令你們；真主卻應許你們赦宥和恩惠。真主是寬大&lt;br/&gt;的，是全知的。</note>
  <note surah="2" ayah="269">他以智慧賦予他所意欲的人；誰稟賦智慧，誰確已獲得許多福利。惟有理智的人，&lt;br/&gt;才會覺悟。</note>
  <note surah="2" ayah="270">凡你們所施的費用，凡你們所發的誓願，都確是真主所知道的。不義的人，絕沒有&lt;br/&gt;任何援助者。</note>
  <note surah="2" ayah="271">如果你們公開地施捨，這是很好的；如果你們秘密地施濟貧民，這對於你們是更好&lt;br/&gt;的。這能消除你們的一部分罪惡。真主是徹知你們的行為的。</note>
  <note surah="2" ayah="272">引導他們，不是你的責任，但真主引導他所意欲的人。你們所施捨的任何美物，都&lt;br/&gt;是有利於你們自己的，你們只可為求真主的喜悅而施捨。你們所施捨的任何美物，&lt;br/&gt;你們都將享受完全的報酬，你們不受虧枉。</note>
  <note surah="2" ayah="273">（施捨）應歸那些貧民，他們獻身於主道，不能到遠方去謀生；不明他們的真相的&lt;br/&gt;人，以為他們是富足的，因為他們不肯向人乞討。你從他們的儀表可以認識他們，&lt;br/&gt;他們不會呶呶不休地向人乞討。你們所施捨的任何美物，確是真主所知道的。</note>
  <note surah="2" ayah="274">不分晝夜，不拘隱顯地施捨財物的人們，將在他們的主那裡享受報酬，他們將來沒&lt;br/&gt;有恐懼，也不憂愁。</note>
  <note surah="2" ayah="275">吃利息的人，要象中了魔的人一樣，瘋瘋癲癲地站起來。這是因為他們說：「買賣&lt;br/&gt;恰象利息。」真主准許買賣，而禁止利息。奉到主的教訓後，就遵守禁令的，得已&lt;br/&gt;往不咎，他的事歸真主判決。再犯的人，是火獄的居民，他們將永居其中。</note>
  <note surah="2" ayah="276">真主褫奪利息，增加賑物。真主不喜愛一切孤恩的罪人。</note>
  <note surah="2" ayah="277">信道而且行善，並謹守拜功，完納天課的人，將在他們的主那裡享受報酬，他們將&lt;br/&gt;來沒有恐懼，也不會憂愁。</note>
  <note surah="2" ayah="278">信道的人們啊！如果你們真是信士，那末，你們當敬畏真主，當放棄餘欠的利息。</note>
  <note surah="2" ayah="279">如果你們不遵從，那末，你們當知道真主和使者將對你們宣戰。如果你們悔罪，那&lt;br/&gt;末，你們得收回你們的資本，你們不致虧枉別人，你們也不致受虧枉。</note>
  <note surah="2" ayah="280">如果債務者是窮迫的，那末，你們應當待他到寬裕的時候；你們若把他所欠的債施&lt;br/&gt;捨給他，那對於你們是更好的，如果你們知道。</note>
  <note surah="2" ayah="281">你們當防備將來有一日，你們要被召歸於主，然後人人都得享受自己行為的完全的&lt;br/&gt;報酬而不受虧枉。</note>
  <note surah="2" ayah="282">信道的人們啊！你們彼此間成立定期借貸的時候，你們應當寫一張借券，請一個會&lt;br/&gt;寫字的人，秉公代寫。代書人不得拒絕，當遵照真主所教他的方法而書寫。由債務&lt;br/&gt;者口授，（他口授時），當敬畏真主──他的主──不要減少債額一絲毫。如果債&lt;br/&gt;務者是愚蠢的，或老弱的，或不能親自口授的，那末，叫他的監護人秉公地替他口&lt;br/&gt;授。你們當從你們的男人中邀請兩個人作証；如果沒有兩個男人，那末，從你們所&lt;br/&gt;認可的証人中請一個男人和兩個女人作証。這個女人遺忘的時候，那個女人可以提&lt;br/&gt;醒她。証人被邀請的時候，不得拒絕。無論債額多寡，不可厭煩，都要寫在借券上&lt;br/&gt;，並寫明償還的日期。在真主看來，這是最公平的，最易作証的，最可祛疑的。但&lt;br/&gt;你們彼此間的現款交易，雖不寫買賣契約，對於你們是毫無罪過的。你們成立商業&lt;br/&gt;契約的時候，宜請証人，對代書者和作証者，不得加以妨害；否則，就是你們犯罪&lt;br/&gt;。你們應當敬畏真主，真主教誨你們，真主是全知萬物的。</note>
  <note surah="2" ayah="283">如果你們在旅行中（借貸），而且沒有代書的人，那末，可交出抵押品；如果你們&lt;br/&gt;中有一人信托另一人，那末，受信托的人，當交出他所受的信托物，當敬畏真主─&lt;br/&gt;─他的主。你們不要隱諱見証，誰隱諱見証，誰的心確是有罪的。真主是全知你們&lt;br/&gt;的行為的。</note>
  <note surah="2" ayah="284">天地萬物，都是真主的。你們的心事，無論加以表白，或加以隱諱，真主都要依它&lt;br/&gt;而清算你們。然後，要赦宥誰，就赦宥誰；要懲罰誰，就懲罰誰。真主對於萬事是&lt;br/&gt;全能的。</note>
  <note surah="2" ayah="285">使者確信主所降示他的經典，信士們也確信那部經典，他們人人都確信真主和他的&lt;br/&gt;眾天神，一切經典和眾使者。（他們說）：「我們對於他的任何使者，都不加以歧&lt;br/&gt;視。」他們說：「我們聽從了，我們懇求你赦宥；我們的主啊！你是最後的歸宿。」</note>
  <note surah="2" ayah="286">真主只依各人的能力而加以責成。各人要享受自己所行善功的獎賞，要遭遇自己所&lt;br/&gt;作罪惡的懲罰。「我們的主啊！求你不要懲罰我們，如果我們遺忘或錯誤。求你不&lt;br/&gt;要使我們荷負重擔，猶如你使古人荷負它一樣。我們的主啊！求你不要使我們擔負&lt;br/&gt;我們所不能勝任的。求你恕饒我們，求你赦宥我們，求你憐憫我們。你是我們的保&lt;br/&gt;祐者，求你援助我們，以對抗不信道的民眾。」</note>
  <note surah="3">儀 姆 蘭 的 家 屬（ 阿 黎 儀 姆 蘭 ）</note>
  <note surah="3" ayah="">奉至仁至慈的真主之名</note>
  <note surah="3" ayah="1">艾列弗，倆目，米目。</note>
  <note surah="3" ayah="2">真主，除他外，絕無應受崇拜的；他是永生不滅的，是維護萬物的。</note>
  <note surah="3" ayah="3">他降示你這部包含真理的經典，以証實以前的一切天經；他曾降示《討拉特》和&lt;br/&gt;《引支勒》</note>
  <note surah="3" ayah="4">於此經之前，以作世人的向導；又降示証據。不信真主的蹟象的人，必定要受嚴厲&lt;br/&gt;的刑罰。真主是萬能的，是懲惡的。</note>
  <note surah="3" ayah="5">真主確是天地間任何物所不能瞞的。</note>
  <note surah="3" ayah="6">你們在子宮裡的時候，他隨意地以形狀賦於你們。除他外，絕無應受崇拜的；他確&lt;br/&gt;是萬能的，確是至睿的。</note>
  <note surah="3" ayah="7">他降示你這部經典，其中有許多明確的節文，是全經的基本；還有別的許多隱微的&lt;br/&gt;節文。心存邪念的人，遵從隱微的節文，企圖淆惑人心，探求經義的究竟。只有真&lt;br/&gt;主和學問精通的人，才知道經義的究竟。他們說：「我們已確信它，明確的和隱微&lt;br/&gt;的，都是從我們的主那裡降示的。惟有理智的人，才會覺悟。</note>
  <note surah="3" ayah="8">我們的主啊！在你引導我們之後，求你不要使我們的心背離正道，求你把從你那裡&lt;br/&gt;發出的恩惠，賞賜我們；你確是博施的。</note>
  <note surah="3" ayah="9">我們的主啊！在無疑之日，你必定集合世人。真主確是不爽約的。」</note>
  <note surah="3" ayah="10">不信道者所有的財產和子嗣，對真主的刑罰，不能裨益他們一絲毫。這等人是火獄&lt;br/&gt;的燃料。</note>
  <note surah="3" ayah="11">（他們的情狀），猶如法老的百姓和他們以前的各民族的情狀一樣；他們否認真主&lt;br/&gt;的蹟象，故真主因他們的罪惡而懲治他們。真主的刑罰是嚴厲的。</note>
  <note surah="3" ayah="12">你對不信道者說：「你們將被克服，將被集合於火獄。那臥褥真惡劣！」</note>
  <note surah="3" ayah="13">你們確已得到一種蹟象，在交戰的兩軍之中；一軍是為主道而戰的，一軍是不信道&lt;br/&gt;的，眼見這一軍有自己的兩倍。真主以他自己的祐助扶助他所意欲的人。對於有眼&lt;br/&gt;光的人，此中確有一種鑒戒。</note>
  <note surah="3" ayah="14">迷惑世人的，是令人愛好的事物，如妻子、兒女、金銀、寶藏、駿馬、牲畜、禾稼&lt;br/&gt;等。這些是今世生活的享受；而真主那裡，卻有優美的歸宿。</note>
  <note surah="3" ayah="15">你說：「我告訴你們比這更佳美的，好嗎？敬畏者得在他們的主那裡，享受下臨諸&lt;br/&gt;河的樂園，他們得永居其中，並獲得純潔的配偶，和真主的喜悅。」真主是明察眾&lt;br/&gt;僕的。</note>
  <note surah="3" ayah="16">他們說：「我們的主啊！我們確已信道了，求你赦宥我們的罪過，求你使我們得免&lt;br/&gt;於火獄的刑罰。」</note>
  <note surah="3" ayah="17">他們是堅忍的，是誠實的，是順從的，是好施的，是在黎明時求饒的。</note>
  <note surah="3" ayah="18">真主秉公作証：除他外，絕無應受崇拜的；眾天神和一般學者，也這樣作証：除他&lt;br/&gt;外，絕無應受崇拜的，他是萬能的，是至睿的。</note>
  <note surah="3" ayah="19">真主所喜悅的宗教，確是伊斯蘭教。曾受天經的人，除在知識降臨他們之後，由於&lt;br/&gt;互相嫉妒外，對於伊斯蘭教也沒有異議。誰不信真主的蹟象，（真主不久就要懲治&lt;br/&gt;誰），因為真主確是清算神速的。</note>
  <note surah="3" ayah="20">如果他們與你爭論，你就說：「我已全體歸順真主；順從我的人，也歸順真主。」&lt;br/&gt;你對曾受天經的人和不識字的人說：「你們已經歸順了嗎？」如果他們歸順，那末&lt;br/&gt;，他們已遵循正道。如果他們背棄，那末，你只負通知的責任。真主是明察眾僕的。</note>
  <note surah="3" ayah="21">對於不信真主的蹟象，而且枉殺眾先知，枉殺以正義命人者的人，你應當以痛苦的&lt;br/&gt;刑罰向他們報喜。</note>
  <note surah="3" ayah="22">這等人的善功，在今世和後世，完全無效，他們絕沒有援助者。</note>
  <note surah="3" ayah="23">難道你沒有看見曾受一部分天經的人嗎？別人召他們去依據真主的經典而判決爭執&lt;br/&gt;時，他們中有一部分人不願接受他的判決，他們是常常反對真理的。</note>
  <note surah="3" ayah="24">這是因為他們說：「火絕不接觸我們，除非若干有數的日子。」他們所捏造的，在&lt;br/&gt;他們的宗教方面，已欺騙了他們。</note>
  <note surah="3" ayah="25">在毫無可疑的一日，我將集合他們，那時人人都得享受自己行為的完全的報酬，毫&lt;br/&gt;無虧枉。在那日，他們怎樣呢？</note>
  <note surah="3" ayah="26">你說：「真主啊！國權的主啊！你要把國權賞賜誰，就賞賜誰，你要把國權從誰手&lt;br/&gt;中奪去，就從誰手中奪去；你要使誰尊貴，就使誰尊貴，你要使誰卑賤，就使誰卑&lt;br/&gt;賤；福利只由你掌握；你對於萬事，確是全能的。</note>
  <note surah="3" ayah="27">你使夜入晝，使晝入夜；你從無生物中取出生物，從生物中取出無生物；你無量地&lt;br/&gt;供給你所意欲的人。」</note>
  <note surah="3" ayah="28">信道的人，不可捨同教而以外教為盟友；誰犯此禁令，誰不得真主的保祐，除非你&lt;br/&gt;們對他們有所畏懼（而假意應酬）。真主使你們防備他自己，真主是最後的歸宿。</note>
  <note surah="3" ayah="29">你說：「你們的心事，無論加以隱諱，或加以表白，真主都是知道的。他知道天地&lt;br/&gt;萬物。真主對於萬事是全能的。」</note>
  <note surah="3" ayah="30">在那日，人人都要發現自己所作善惡的記錄陳列在自己面前。人人都要希望在自己&lt;br/&gt;和那日之間，有很遠的距離。真主使你們防備他自己，真主是仁愛眾僕的。</note>
  <note surah="3" ayah="31">你說：「如果你們喜愛真主，就當順從我；（你們順從我），真主就喜愛你們，就&lt;br/&gt;赦宥你們的罪過。真主是至赦的，是至慈的。」</note>
  <note surah="3" ayah="32">你說：「你們當服從真主和使者。」如果他們違背正道，那末，真主確是不喜愛不&lt;br/&gt;信道的人的。</note>
  <note surah="3" ayah="33">真主確已揀選阿丹、努哈、易卜拉欣的後裔，和儀姆蘭的後裔，而使他們超越世人。</note>
  <note surah="3" ayah="34">那些後裔，是一貫的血統。真主是全聰的，是全知的。</note>
  <note surah="3" ayah="35">當時，儀姆蘭的女人說：「我的主啊！我誓願以我腹裡所懷的，奉獻你，求你接受&lt;br/&gt;我的奉獻。你確是全聰的，確是全知的。」</note>
  <note surah="3" ayah="36">當她生了一個女孩的時候，她說：「我確已生了－個女孩。」真主是知道她所生的&lt;br/&gt;孩子的。男孩不像女孩一樣。「我確已把她叫做麥爾彥，求你保祐她和她的後裔，&lt;br/&gt;免受被棄絕的惡魔的騷擾。」</note>
  <note surah="3" ayah="37">她的主接受了她，並使她健全的生長，且使宰凱里雅撫育她。宰凱里雅每次進內殿&lt;br/&gt;去看她，都發現她面前有給養，他說：「麥爾彥啊！你怎麼會有這個呢？」她說：&lt;br/&gt;「這是從我的主那裡降下的。」真主必定無量地供給他所意欲的人。</note>
  <note surah="3" ayah="38">在那裡，宰凱里雅就祈禱他的主，說：「我的主啊！求你從你那裡賞賜我一個善良&lt;br/&gt;的子嗣。你確是聽取祈禱的。」</note>
  <note surah="3" ayah="39">正當宰凱里雅站在內殿中祈禱的時候，天神喊叫他說：「真主以葉哈雅向你報喜，&lt;br/&gt;他要証實從真主發出的一句話，要長成尊貴的、克己的人，要變成一個善良的先知&lt;br/&gt;。」</note>
  <note surah="3" ayah="40">他說：「我的主啊！我確已老邁了，我的妻子是不會生育的，我怎麼會有兒子呢？」&lt;br/&gt;天神說：「真主如此為所欲為。」</note>
  <note surah="3" ayah="41">宰凱里雅說：「我的主啊！求你為我預定一種蹟象。」天神說：「你的蹟象是你三&lt;br/&gt;日不說話，只做手勢。你當多多的記念你的主，你當朝夕讚他超絕。」</note>
  <note surah="3" ayah="42">當時，天神說：「麥爾彥啊！真主確已揀選你，使你純潔，使你超越全世界的婦女。</note>
  <note surah="3" ayah="43">麥爾彥啊！你當順服你的主，你當叩頭，你當與鞠躬的人一同鞠躬。」</note>
  <note surah="3" ayah="44">這是關於幽玄的消息，我把它啟示你；當他們用拈【門龜】法決定誰當撫養麥爾彥&lt;br/&gt;的時候，你沒有在場，他們爭論的時候，你也沒有在場。</note>
  <note surah="3" ayah="45">當時，天神說：「麥爾彥啊！真主的確把從他發出的一句話向你報喜。他的名字是&lt;br/&gt;麥爾彥之子麥西哈•爾撒，在今世和後世都是有面子的，是真主所親近的。</note>
  <note surah="3" ayah="46">他在搖籃裡在壯年時都要對人說話，他將來是一個善人。」</note>
  <note surah="3" ayah="47">她說：「我的主啊！任何人都沒有和我接觸過，我怎麼會有兒子呢？」天神說：&lt;br/&gt;「真主要如此創造他所意欲的人。當他判決一件事的時候，他只對那件事說聲『有』&lt;br/&gt;，它就有了。」</note>
  <note surah="3" ayah="48">他要教他書法和智慧，《討拉特》和《引支勒》，</note>
  <note surah="3" ayah="49">他要使他去教化以色列的後裔。（爾撒說）：「我確已把你們的主所降示的一種蹟&lt;br/&gt;象，帶來給你們了。我必定為你們用泥做一個像鳥樣的東西，我吹口氣在裡面，它&lt;br/&gt;就奉真主的命令而飛動。我奉真主的命令，能醫治天然盲、大麻瘋，又能使死者復&lt;br/&gt;活，又能把你們所吃的和你們儲藏在家裡的食物告訴你們。對於你們，此中確有一&lt;br/&gt;種蹟象，如果你們是信道的人。</note>
  <note surah="3" ayah="50">（我奉命來）証實在我之前降示的《討拉特》，並為你們解除一部分禁令。我已昭&lt;br/&gt;示你們從真主發出的一種蹟象，故你們應當敬畏真主，應當服從我。</note>
  <note surah="3" ayah="51">真主確是我的主，也確是你們的主，故你們應當崇拜他。這是正路。」</note>
  <note surah="3" ayah="52">當爾撒確知眾人不信道的時候，他說：「誰為真主而協助我？」眾門徒說：「我們&lt;br/&gt;為真主而協助你，我們已確信真主，求你作証我們是歸順者。</note>
  <note surah="3" ayah="53">我們的主啊！我們已確信你所降示的經典，我們已順從使者，求你使我們加入作証&lt;br/&gt;者的行列，」</note>
  <note surah="3" ayah="54">他們用計謀，真主也用計謀，真主是最善於用計謀的。</note>
  <note surah="3" ayah="55">當時，真主對爾撒說：「我必定要使你壽終，要把你擢升到我那裡，要為你滌清不&lt;br/&gt;信道者的誣蔑，要使信仰你的人，在不信仰你的人之上，直到復活日。然後你們只&lt;br/&gt;歸於我，我要為你們判決你們所爭論的是非。</note>
  <note surah="3" ayah="56">至於不信道的人，我要在今世和後世，嚴厲地懲罰他們，他們絕沒有任何援助者。</note>
  <note surah="3" ayah="57">至於信道而且行善的人，真主要使他們享受完全的報酬。真主不喜愛不義的人。</note>
  <note surah="3" ayah="58">這是我對你宣讀的蹟象，和睿智的教訓。」</note>
  <note surah="3" ayah="59">在真主看來，爾撒確是象阿丹一樣的。他用土創造阿丹，然後他對他說：「有」，&lt;br/&gt;他就有了。</note>
  <note surah="3" ayah="60">（這是）從你的主降示的真理，故你不要懷疑。</note>
  <note surah="3" ayah="61">在知識降臨你之後，凡與你爭論此事的人，你都可以對他們說：「你們來吧！讓我&lt;br/&gt;們召集我們各自的孩子，我們的婦女和你們的婦女，我們的自身和你們的自身，然&lt;br/&gt;後讓我們祈禱真主棄絕說謊的人。」</note>
  <note surah="3" ayah="62">這確是真實的故事。除真主外，絕無應受崇拜的。真主確是萬能的，確是至睿的。</note>
  <note surah="3" ayah="63">如果他們背棄正道，那末，真主對於作惡的人，確是全知的。</note>
  <note surah="3" ayah="64">你說：「信奉天經的人啊！你們來吧，讓我們共同遵守一種雙方認為公平的信條：&lt;br/&gt;我們大家只崇拜真主，不以任何物配他，除真主外，不以同類為主宰。」如果他們&lt;br/&gt;背棄這種信條，那末，你們說：「請你們作証我們是歸順的人。</note>
  <note surah="3" ayah="65">信奉天經的人啊！你們為甚麼和我們辯論易卜拉欣（的宗教）呢？《討拉特》和&lt;br/&gt;《引支勒》是在他棄世之後才降示的。難道你們不了解嗎？</note>
  <note surah="3" ayah="66">你們這等人，自己知道的事，固然可以辯論；怎麼連自己所不知道的事，也要加以&lt;br/&gt;辯論呢？真主知道，你們卻不知道。」</note>
  <note surah="3" ayah="67">易卜拉欣既不是猶太教徒，也不是基督教徒。他是一個崇信正教、歸順真主的人，&lt;br/&gt;他不是以物配主的人。</note>
  <note surah="3" ayah="68">與易卜拉欣最親密的，確是順從他的人，和這個先知，和信道的人。真主是信士們&lt;br/&gt;的保祐者。</note>
  <note surah="3" ayah="69">信奉天經的人中有一部分人，希望使你們迷誤，其實，他們只能使自己迷誤，他們&lt;br/&gt;卻不自覺。</note>
  <note surah="3" ayah="70">信奉天經的人啊！你們明知真主的蹟象是真實的，你們為甚麼不信那些蹟象呢？</note>
  <note surah="3" ayah="71">信奉天經的人啊！你們為甚麼明知故犯地以偽亂真，隱諱真理呢？</note>
  <note surah="3" ayah="72">信奉天經的人中有一部分人說：「你們可以在早晨表示確信信士們所受的啟示，而&lt;br/&gt;在晚夕表示不信，（你們這樣做），他們或許叛教。</note>
  <note surah="3" ayah="73">你們只可以信任你們的教友。」你說：「引導確是真主的引導，難道因為別人獲得&lt;br/&gt;像你們所獲得的啟示，或他們將在真主那裡與你們辯論，（你們就這樣用計）嗎？」&lt;br/&gt;你說：「恩惠確是由真主掌握，他把它賞賜他所意欲的人。」真主是寬大的，是全&lt;br/&gt;知的。</note>
  <note surah="3" ayah="74">他為自己的慈恩而特選他所意欲的人。真主是有宏恩的。</note>
  <note surah="3" ayah="75">信奉天經的人中有這樣的人：如果你托付他一千兩黃金，他會交還你；他們中也有&lt;br/&gt;這樣的人：如果你托付他一枚金幣，他也許不交還你，除非你一再追究它。這是因&lt;br/&gt;為他們說：「我們不為不識字的人而受處分。」他們明知故犯地假借真主的名義而&lt;br/&gt;造謠。</note>
  <note surah="3" ayah="76">不然，凡踐約而且敬畏的人，（都是真主所喜愛的），因為真主確是喜愛敬畏者的。</note>
  <note surah="3" ayah="77">以真主的盟約和自己的盟誓換取些微代價的人，在後世不獲恩典，復活日，真主不&lt;br/&gt;和他們說話，不睬他們，不滌清他們的罪惡，他們將受痛苦的刑罰。</note>
  <note surah="3" ayah="78">他們中確有一部分人，篡改天經，以便你們把曾經篡改的當做天經，其實，那不是&lt;br/&gt;天經。他們說：「這是從真主那裡降示的。」其實，那不是從真主那裡降示的，他&lt;br/&gt;們明知故犯地假借真主的名義而造謠。</note>
  <note surah="3" ayah="79">一個人既蒙真主賞賜經典、智慧和預言，他不致對世人說：「你們做我的奴僕，不&lt;br/&gt;要做真主的奴僕。」但（他必說）：「你們當做崇拜造物主的人，因為你們教授天&lt;br/&gt;經，誦習天經。」</note>
  <note surah="3" ayah="80">他也不致教你們以眾天神和眾先知為主宰。你們既歸順之後，他怎能教你們不信道&lt;br/&gt;呢？</note>
  <note surah="3" ayah="81">當時，真主與眾先知締約說：「我已賞賜你們經典和智慧，以後有一個使者來証實&lt;br/&gt;你們所有的經典，你們必須確信他，必須輔助他。」他說：「你們承認嗎？你們願&lt;br/&gt;意為此事而與我締約嗎？」他們說：「我們承認了。」他說：「那末，你們作証吧&lt;br/&gt;；我也和你們一同作証。</note>
  <note surah="3" ayah="82">此後，凡背棄約言的，都是罪人。」</note>
  <note surah="3" ayah="83">難道他們要捨真主的宗教而尋求別的宗教嗎？同時天地萬物，不論自願與否，都歸&lt;br/&gt;順他，他們將來只被召歸於他。</note>
  <note surah="3" ayah="84">你說：「我們確信真主，確信我們所受的啟示，與易卜拉欣、易司馬儀、易司哈格&lt;br/&gt;、葉爾孤白和各支派所受的啟示，與穆薩、爾撒和眾先知所受賜於他們的主的經典&lt;br/&gt;，我們對於他們中的任何人，都不加以歧視，我們只歸順他。」</note>
  <note surah="3" ayah="85">捨伊斯蘭教而尋求別的宗教的人，他所尋求的宗教，絕不被接受，他在後世，是虧&lt;br/&gt;折的。</note>
  <note surah="3" ayah="86">既表示信道，又作証使者的真實，且眼見明証的降臨，然後表示不信，這樣的民眾&lt;br/&gt;，真主怎麼能引導他們呢？真主是不引導不義的民眾的。</note>
  <note surah="3" ayah="87">這等人的報應，是遭受真主的棄絕與天神和人類的共同的詛咒；</note>
  <note surah="3" ayah="88">他們將永居火獄中，不蒙減刑，也不蒙緩刑。</note>
  <note surah="3" ayah="89">惟後來悔過自新的人，（將蒙赦宥），因為真主確是至赦的，確是至慈的。</note>
  <note surah="3" ayah="90">信道之後，又復不信，且變本加厲的人，他們的懺悔絕不被接受。這等人確是迷誤&lt;br/&gt;的。</note>
  <note surah="3" ayah="91">在世時沒有信道，臨死時仍不信道的人，即使以滿地的黃金贖罪，也不被接受，這&lt;br/&gt;等人將受痛苦的刑罰，他們絕沒有任何援助者。</note>
  <note surah="3" ayah="92">你們絕不能獲得全善，直到你們分捨自己所愛的事物。你們所施捨的，無論是甚麼&lt;br/&gt;，確是真主所知道的。</note>
  <note surah="3" ayah="93">一切食物，對於以色列的後裔，原是合法的。除非在降示《討拉特》之前易司拉儀&lt;br/&gt;（的後裔）自己所戒除的食物。你說：「你們拿《討拉特》來當面誦讀吧，如果你&lt;br/&gt;們是誠實的。」</note>
  <note surah="3" ayah="94">此後，凡假借真主的名義而造謠的人，都是不義的。</note>
  <note surah="3" ayah="95">你說：「真主所說的是實話，故你們應當遵守崇奉正教的易卜拉欣的宗教，他不是&lt;br/&gt;以物配主的。」</note>
  <note surah="3" ayah="96">為世人而創設的最古的清真寺，確是在麥加的那所吉祥的天房、全世界的向導。</note>
  <note surah="3" ayah="97">其中有許多明証，如易卜拉欣的立足地；凡入其中的人都得安寧。凡能旅行到天房&lt;br/&gt;的，人人都有為真主而朝覲天房的義務。不信道的人，（無損於真主），因為真主&lt;br/&gt;確是無求於全世界的。</note>
  <note surah="3" ayah="98">你說：「信奉天經的人啊！真主是見証你們的行為的，你們為甚麼不信真主的蹟象&lt;br/&gt;呢？」</note>
  <note surah="3" ayah="99">你說：「信奉天經的人啊！你們既是見証，為甚麼你們要阻止信道的人入真主的大&lt;br/&gt;道，並想暗示它是邪道呢？真主絕不忽視你們的行為。」</note>
  <note surah="3" ayah="100">信道的人們啊！如果你們順從曾受天經的一部分人，那末，他們將使你們在信道之&lt;br/&gt;後變成不信道的人。</note>
  <note surah="3" ayah="101">你們常常聽見別人對你們宣讀真主的蹟象，使者又與你們相處，你們怎麼不信道呢&lt;br/&gt;？誰信托真主，誰確已被引導於正路。</note>
  <note surah="3" ayah="102">信道的人們啊！你們當真實地敬畏真主，你們除非成了順主的人。</note>
  <note surah="3" ayah="103">你們當全體堅持真主的繩索，不要自己分裂。你們當銘記真主所賜你們的恩典，當&lt;br/&gt;時，你們原是仇敵，而真主聯合你們的心，你們借他的恩典才變成教胞；你們原是&lt;br/&gt;在一個火坑的邊緣上的，是真主使你們脫離那個火坑。真主如此為你們闡明他的蹟&lt;br/&gt;象，以便你們遵循正道。</note>
  <note surah="3" ayah="104">你們中當有一部分人，導人於至善，並勸善戒惡；這等人，確是成功的。</note>
  <note surah="3" ayah="105">你們不要像那樣的人：在明証降臨之後，自己分裂，常常爭論；那等人，將受重大&lt;br/&gt;的刑罰。</note>
  <note surah="3" ayah="106">在那日，有些臉將變成白皙的，有些臉將變成黧黑的。至於臉色變黑的人，（天神&lt;br/&gt;將對他們說）：「你們既信道之後又不信道嗎？你們為不信道而嘗試刑罰吧。」</note>
  <note surah="3" ayah="107">至於臉色變白的人，將入於真主的慈恩內，而永居其中。</note>
  <note surah="3" ayah="108">這是真主的蹟象，其中包含真理，我對你宣讀它，真主不欲虧枉眾生。</note>
  <note surah="3" ayah="109">天地萬物都是真主的，萬事只歸真主。</note>
  <note surah="3" ayah="110">你們是為世人而被產生的最優秀的民族，你們勸善戒惡，確信真主。假若信奉天經&lt;br/&gt;的人確信正道，那對於他們是更好的。他們中有一部分是信士，大部分是罪人。</note>
  <note surah="3" ayah="111">除惡言外，他們絕不能傷害你們；如果他們和你們交戰，他們將要敗北，且不獲援&lt;br/&gt;助。</note>
  <note surah="3" ayah="112">他們無論在那裡出現，都要陷於卑賤之中，除非借真主的和約與眾人的和約不能安&lt;br/&gt;居，他們應受真主的譴怒，他們要陷於困苦之中。這是因為他們不信真主的蹟象，&lt;br/&gt;而且枉殺眾先知，這又是因為他們違抗主命，超越法度。</note>
  <note surah="3" ayah="113">他們不是一律的。信奉天經的人中有一派正人，在夜間誦讀真主的經典，且為真主&lt;br/&gt;而叩頭。</note>
  <note surah="3" ayah="114">他們確信真主和末日，他們勸善戒惡，爭先行善；這等人是善人。</note>
  <note surah="3" ayah="115">他們無論行甚麼善功，絕不至於徒勞無酬。真主是全知敬畏者的。</note>
  <note surah="3" ayah="116">不信道的人，他們的財產和子嗣，對真主的刑罰，絕不能裨益他們一絲毫；這等人&lt;br/&gt;是火獄的居民，將永居其中。</note>
  <note surah="3" ayah="117">他們在今世生活中所施捨的，譬如寒風吹向自欺的民眾的禾稼上，就把它毀滅了。&lt;br/&gt;真主沒有虧枉他們，但他們自欺。</note>
  <note surah="3" ayah="118">信道的人們啊！你們不要以不同教的人為心腹，他們不遺餘力謀害你們，他們希望&lt;br/&gt;你們遭難，他們的口中已吐露怨恨，他們的胸中所隱諱的，尤為惡毒。我確已為你&lt;br/&gt;們闡明許多蹟象，如果你們是能了解的。</note>
  <note surah="3" ayah="119">你們喜愛他們，他們卻不喜愛你們，你們確信一切天經，而他們遇見你們就說：&lt;br/&gt;「我們已信道了。」他們私相聚會的時候，為怨恨你們而咬自己的指頭。你說：&lt;br/&gt;「你們為怨恨而死亡吧！」真主確是全知心事的。</note>
  <note surah="3" ayah="120">你們獲得福利，他們就憂愁，你們遭遇禍患，他們就快樂。如果你們堅忍而且敬畏&lt;br/&gt;，那末，他們的計謀就不能傷你們一絲毫。真主確是周知他們的行為的。</note>
  <note surah="3" ayah="121">當時，你在早晨從家裡出去，把信士們布置在陣地上。真主是全聰的，是全知的。</note>
  <note surah="3" ayah="122">當時，你們中有兩伙人要想示弱；但是真主是他們的保祐者。信士們只信托真主吧！</note>
  <note surah="3" ayah="123">白德爾之役，你們是無勢力的，而真主確已援助了你們。故你們應當敬畏真主，以&lt;br/&gt;便你們感謝。</note>
  <note surah="3" ayah="124">當時，你對信士們說：「你們的主降下天神三千來援助你們，還不夠嗎？</note>
  <note surah="3" ayah="125">不然，如果你們堅忍，並且敬畏，而敵人立刻來攻你們，那末，你們的主，將使襲&lt;br/&gt;擊的天神五千來援助你們。」</note>
  <note surah="3" ayah="126">真主只以這應許對你們報喜，以便你們的心境因此而安定。援助只是從萬能的、至&lt;br/&gt;睿的真主那裡降下的。</note>
  <note surah="3" ayah="127">（他援助你們），以便對於不信道的人，或剪除一部分，或全都加以凌辱，以便他&lt;br/&gt;們失敗而歸。</note>
  <note surah="3" ayah="128">他們確是不義的，真主或加以赦宥，或加以懲罰，你對於這件事，是無權過問的。</note>
  <note surah="3" ayah="129">天地萬物，都是真主的。他要恕饒誰，就恕饒誰；要懲罰誰，就懲罰誰。真主是至&lt;br/&gt;赦的，是至慈的。</note>
  <note surah="3" ayah="130">信道的人們啊！你們不要吃重復加倍的利息，你們當敬畏真主，以便你們成功。</note>
  <note surah="3" ayah="131">你們當防備那已為不信道的人而預備了的火獄。</note>
  <note surah="3" ayah="132">你們當服從真主和使者，以便你們蒙主的憐恤。</note>
  <note surah="3" ayah="133">你們當爭先趨赴從你們的主發出的赦宥，和那與天地同寬的、已為敬畏者預備好的&lt;br/&gt;樂園。</note>
  <note surah="3" ayah="134">敬畏的人，在康樂時施捨，在艱難時也施捨，且能抑怒、又能恕人。真主是喜愛行&lt;br/&gt;善者的。</note>
  <note surah="3" ayah="135">敬畏者，當做了醜事或自欺的時候，記念真主，且為自己的罪惡而求饒——除真主&lt;br/&gt;外，誰能赦宥罪惡呢？——他們沒有明知故犯地怙惡不悛。</note>
  <note surah="3" ayah="136">這等人的報酬，是從他們的主發出的赦宥，和下臨諸河的樂園，他們得永居其中，&lt;br/&gt;遵行者的報酬真優美！</note>
  <note surah="3" ayah="137">有許多常道，已在你們之前逝去了；故你們當在大地上旅行，以觀察否認真理者的&lt;br/&gt;結局是怎樣的。</note>
  <note surah="3" ayah="138">這是對於世人的一種宣示，世是對於敬畏者的一種向導和教訓。</note>
  <note surah="3" ayah="139">你們不要灰心，不要憂愁，你們必佔優勢，如果你們是信道的人。</note>
  <note surah="3" ayah="140">如果你們遭受創傷，那末，敵人確已遭受同樣的創傷了。我使氣運周流於世人之間&lt;br/&gt;，以便真主甄別信道的人，而以你們為見証——真主不喜愛不義的人。</note>
  <note surah="3" ayah="141">以便真主鍛煉信道的人，而毀滅不信道的人。</note>
  <note surah="3" ayah="142">真主還沒有甄別你們中奮鬥的人和堅忍的人，難道你們就以為自己得入樂園嗎？</note>
  <note surah="3" ayah="143">遭遇死亡之前，你們確已希望死亡；現在你們確已親眼見到死亡了。</note>
  <note surah="3" ayah="144">穆罕默德只是一個使者，在他之前，有許多使者，確已逝去了；如果他病故或陣亡&lt;br/&gt;，難道你們就要叛道嗎？叛道的人，絕不能傷損真主一絲毫。真主將報酬感謝的人。</note>
  <note surah="3" ayah="145">不得真主的許可，任何人都不會死亡；真主已注定各人的壽限了。誰想獲得今世的&lt;br/&gt;報酬，我給誰今世的報酬；誰想獲得後世的報酬，我給誰後世的報酬。我將報酬感&lt;br/&gt;謝的人。</note>
  <note surah="3" ayah="146">有許多先知，曾有些明哲和他們一同作戰，那些明哲沒有為在主道上所遭遇的艱難&lt;br/&gt;而灰心，懈怠，屈服。真主是喜愛堅忍者的。</note>
  <note surah="3" ayah="147">他們沒有別的話，只說：「我們的主啊！求你赦宥我們的罪惡，和我們的過失，求&lt;br/&gt;你堅定我們的步伐，求你援助我們以對抗不信道的民眾。」</note>
  <note surah="3" ayah="148">故真主將今世的報酬和後世優美的報酬賞賜他們，真主是喜愛行善者的。</note>
  <note surah="3" ayah="149">信道的人們啊！如果你們順從不信道的人，他們將使你們背叛，以致你們變成虧折&lt;br/&gt;的人。</note>
  <note surah="3" ayah="150">不然，真主是你們的保祐者，是最優的援助者。</note>
  <note surah="3" ayah="151">我要把恐怖投在不信道者的心中，因為他們把真主和真主所未証實的（偶像）去配&lt;br/&gt;他，他們的歸宿是火獄。不義者的歸宿真惡劣。</note>
  <note surah="3" ayah="152">你們奉真主的命令而殲滅敵軍之初，真主確已對你們實踐他的約言；直到了在他使&lt;br/&gt;你們看見你們所喜愛的戰利品之後，你們竟示弱、內爭、違抗（使者的）命令。你&lt;br/&gt;們中有貪戀今世的，有企圖後世的。嗣後，他使你們離開敵人，以便他試驗你們。&lt;br/&gt;他確已饒恕你們。真主對於信士們是有恩惠的。</note>
  <note surah="3" ayah="153">當時，你們敗北遠遁，不敢回顧任何人；——而使者在你們的後面喊叫你們，真主&lt;br/&gt;便以重重憂患報答你們，以免你們為自己所喪失的戰利品和所遭遇的慘敗而惋惜。&lt;br/&gt;真主是徹知你們的行為的。</note>
  <note surah="3" ayah="154">在憂患之後，他又降安寧給你們，使你們中一部分人瞌睡；另一部分人則為自身而&lt;br/&gt;焦慮，他們像蒙昧時代的人一樣，對真主妄加猜測，他們說：「我們有一點勝利的&lt;br/&gt;希望嗎？」你說：「一切事情，的確都是真主所主持的。」他們的心裡懷著不敢對&lt;br/&gt;你表示的惡意；他們說：「假若我們有一點勝利的希望，我們的同胞不致陣亡在這&lt;br/&gt;裡。」你說：「假若你們坐在家裡，那末，命中注定要陣亡的人，必定外出，走到&lt;br/&gt;他們陣亡的地方；（真主這樣做），以便他試驗你們的心事，鍛煉你們心中的信仰&lt;br/&gt;。真主是全知心事的。」</note>
  <note surah="3" ayah="155">兩軍交戰之日，你們中敗北的人，只因他們犯過，故惡魔使他們失足；真主確已恕&lt;br/&gt;饒他們。真主確是至赦的，確是至容的。</note>
  <note surah="3" ayah="156">信道的人們啊！你們不要像不信道的人一樣；當他們的同胞出門病故，或陣亡前線&lt;br/&gt;的時候，他們說：「假若他們同我們坐在家裡，那末，他們不致病故或陣亡。」&lt;br/&gt;（你們不要像他們那樣說，）以便真主以此為他們心裡（所獨有）的悔恨。真主能&lt;br/&gt;使死人復活，能使活人死亡。真主是明察他們的行為的。</note>
  <note surah="3" ayah="157">如果你們為主道而陣亡，或病故，那末，從真主發出的赦宥和慈恩，必定比他們所&lt;br/&gt;聚集的（財產）還要寶貴些。</note>
  <note surah="3" ayah="158">如果你們病故，或陣亡，那末，你們必定被集合到真主那裡。</note>
  <note surah="3" ayah="159">只因為從真主發出的慈恩，你溫和地對待他們；假若你是粗暴的，是殘酷的，那末&lt;br/&gt;，他們必定離你而分散；故你當恕饒他們，當為他們向主求饒，當與他們商議公事&lt;br/&gt;；你既決計行事，就當信托真主。真主的確喜愛信托他的人。</note>
  <note surah="3" ayah="160">如果真主援助你們，那末，絕沒有人能戰勝你們。如果他棄絕你們，那末，在他&lt;br/&gt;（棄絕你們）之後，誰能援助你們呢？叫信士們只信托真主！</note>
  <note surah="3" ayah="161">任何先知，都不致於侵蝕公物。誰侵蝕公物，在復活日，誰要把他所侵蝕的公物拿&lt;br/&gt;出來。然後，人人都得享受自己行為的完全的報酬，他們不受虧枉。</note>
  <note surah="3" ayah="162">難道追求真主喜悅的人，像應受真主譴怒的人嗎？他的歸宿是火獄，那歸宿真惡劣。</note>
  <note surah="3" ayah="163">在真主看來他們分為許多等級。真主是明察他們的行為的。</note>
  <note surah="3" ayah="164">真主確已施恩於信士們，因為他曾在他們中派遣了一個同族的使者，對他們宣讀他&lt;br/&gt;的蹟象，並且熏陶他們，教授他們天經和智慧，以前，他們確是在明顯的迷誤中的。</note>
  <note surah="3" ayah="165">你們所遭受的損失，只有你們所加給敵人的損失的一半，你們怎麼還說：「這是從&lt;br/&gt;哪裡來的呢？」你說：「這是你們自作自受的。」真主對於萬事確是全能的。</note>
  <note surah="3" ayah="166">兩軍交戰之日，你們所遭受的損失，是依據真主的意旨的，他要認識確信的人，</note>
  <note surah="3" ayah="167">也要認識偽信的人。有人對他們說：「你們來吧，來為主道而作戰，或來自衛吧！」&lt;br/&gt;他們說：「假若我們會打仗，我們必定追隨你們。」在那日，與其說他們是信道的&lt;br/&gt;人，不如說他們是不信道的人。他們口裡所說的，並不是他們心裡所想的。真主是&lt;br/&gt;知道他們所隱諱者的。</note>
  <note surah="3" ayah="168">他們不肯參加戰鬥，卻對自己的教胞說：「假若他們順從我們，他們不會陣亡。」&lt;br/&gt;你說：「你們為自身抵御死亡吧，如果你們是誠實的。」</note>
  <note surah="3" ayah="169">為主道而陣亡的人，你絕不要認為他們是死的，其實，他們是活著的，他們在真主&lt;br/&gt;那裡享受給養。</note>
  <note surah="3" ayah="170">他們又喜歡真主賞賜自己的恩惠，又喜歡留在人間，還沒有趕上他們的那些教胞，&lt;br/&gt;將來沒有恐懼，也不憂愁。</note>
  <note surah="3" ayah="171">他們喜歡認從真主發出的賞賜和恩惠，並且喜歡真主不使信士們徒勞無酬。</note>
  <note surah="3" ayah="172">他們遭受創傷之後仍應真主和使者的召喚。他們中行善而且敬畏的人，得享受重大&lt;br/&gt;的報酬。</note>
  <note surah="3" ayah="173">有人曾對他們說：「那些人確已為進攻你們而集合隊伍了，故你們應當畏懼他們。」&lt;br/&gt;這句話卻增加了他們的信念，他們說：「真主是使我們滿足的，他是優美的監護者！」</note>
  <note surah="3" ayah="174">他們帶著從真主發出的賞賜和恩惠轉回來，他們沒有遭受任何損失，他們追求真主&lt;br/&gt;的喜悅。真主是有宏恩的。</note>
  <note surah="3" ayah="175">那個惡魔，只圖你們畏懼他的黨羽，你們不要畏懼他們，你們當畏懼我，如果你們&lt;br/&gt;是信道的人。</note>
  <note surah="3" ayah="176">爭先投入迷信的人，不要讓他使你憂愁。他們絕不能損傷真主一絲毫。真主欲使他&lt;br/&gt;們在後世沒有福分；他們將受重大的刑罰，</note>
  <note surah="3" ayah="177">以正信換取迷信的人，必定不能損傷真主一絲毫，他們將受痛苦的刑罰。</note>
  <note surah="3" ayah="178">不信道的人絕不要認為我優容他們，對於他們更為有利。我優容他們，只是要他們&lt;br/&gt;的罪惡加多。他們將受凌辱的刑罰。</note>
  <note surah="3" ayah="179">真主不致於讓信士們常在你們的現狀之下，（但他試驗你們），直到他甄別惡劣的&lt;br/&gt;與善良的。真主不致於使你們窺見幽玄，但真主揀選他所意欲的人做使者；故你們&lt;br/&gt;當確信真主和眾使者。如果你們信道，而且敬畏，那末，你們將受重大的報酬。</note>
  <note surah="3" ayah="180">吝惜真主所賜的恩惠的人，絕不要認為他們的吝惜，對於他們是有益的，其實，那&lt;br/&gt;對於他們是有害的；復活日，他們所吝惜的（財產），要像一個項圈一樣，套在他&lt;br/&gt;們的頸項上。天地間的遺產，只是真主的。真主是徹知你們的行為的。</note>
  <note surah="3" ayah="181">真主確已聽見有些人說：「真主確是貧窮的，我們卻是富足的。」我要記錄他們所&lt;br/&gt;說的話，和他們枉殺眾先知的行為。我要說：「你們嘗試燒灼的刑罰吧。」</note>
  <note surah="3" ayah="182">這是因為你們曾經犯罪，又因為真主絕不是虧枉眾僕的。</note>
  <note surah="3" ayah="183">他們曾說：「真主確已命令我們不可確信任何使者，直到他昭示火所焚化的供物。」&lt;br/&gt;你說：「在我之前，有許多使者已昭示你們許多明証，並昭示你們所請求的，如果&lt;br/&gt;你們是誠實的，你們為甚麼要殺害他們呢？</note>
  <note surah="3" ayah="184">如果他們否認你，那末，在你之前，他們確已否認過許多使者，那些使者，曾昭示&lt;br/&gt;他們許多明証、典籍，和燦爛的經典。</note>
  <note surah="3" ayah="185">人人都要嘗死的滋味。在復活日，你們才得享受你們的完全的報酬。誰得遠離火獄&lt;br/&gt;，而入樂園，誰已成功。今世的生活，只是虛幻的享受。</note>
  <note surah="3" ayah="186">你們在財產方面和身體方面必定要受試驗，你們必定要從曾受天經的人和以物配主&lt;br/&gt;的人的口裡聽到許多惡言，如果你們堅忍，而且敬畏，那末，這確是應該決心做的&lt;br/&gt;事情。</note>
  <note surah="3" ayah="187">當時，真主與曾受天經的人締約，說：「你們必為世人闡明天經，你們不可隱諱它&lt;br/&gt;。」但他們把它拋在背後，並以它換取些微的代價。他們所換取的真惡劣！</note>
  <note surah="3" ayah="188">有些人對於自己做過的事，洋洋得意；對於自己未曾做過的事，愛受讚頌，你絕不&lt;br/&gt;要認為他們將脫離刑罰，其實，他們將受痛苦的刑罰。</note>
  <note surah="3" ayah="189">天地的國權歸真主所有。真主對於萬事是全能的。</note>
  <note surah="3" ayah="190">天地的創造，晝夜的輪流，在有理智的人看來，此中確有許多蹟象。</note>
  <note surah="3" ayah="191">他們站著，坐著，躺著記念真主，並思維天地的創造，（他們說）：「我們的主啊&lt;br/&gt;！你沒有徒然地創造這個世界。我們讚頌你超絕萬物，求你保護我們，免受火獄的&lt;br/&gt;刑罰。</note>
  <note surah="3" ayah="192">我們的主啊！你使誰入火獄，你確已凌辱誰了。不義的人，絕沒有援助者。</note>
  <note surah="3" ayah="193">我們的主啊！我們確已聽見一個召喚的人，召人於正信，（他說）：『你們當確信&lt;br/&gt;你們的主。』我們就確信了。我們的主啊！求你赦宥我們的罪惡，求你消除我們的&lt;br/&gt;過失，求你使我們與義人們死在一處。</note>
  <note surah="3" ayah="194">我們的主啊！你曾借眾使者的口而應許我們的恩惠，求你把它賞賜我們，求你在復&lt;br/&gt;活日不要凌辱我們。你確是不爽約的。」</note>
  <note surah="3" ayah="195">他們的主應答了他們：「我絕不使你們中任何一個行善者徒勞無酬，無論他是男的&lt;br/&gt;，還是女的——男女是相生的——遷居異鄉者、被人驅逐者、為主道而受害者、參&lt;br/&gt;加戰鬥者、被敵殺傷者，我必消除他們的過失，我必使他們進那下臨諸河的樂園。」&lt;br/&gt;這是從真主發出的報酬。真主那裡，有優美的報酬。</note>
  <note surah="3" ayah="196">不信道的人，往來四方，自由發展，你不要讓這件事欺騙你。</note>
  <note surah="3" ayah="197">那是些微的享受，將來他們的歸宿是火獄。那臥褥真惡劣！</note>
  <note surah="3" ayah="198">敬畏主的人，卻得享受下臨諸河的樂園，而永居其中。這是從真主那裡發出的款待&lt;br/&gt;。在真主那裡的恩典，對於義人是更有益的。</note>
  <note surah="3" ayah="199">信奉天經的人中，的確有人信仰真主，信仰你們所受的啟示，和他們所受的啟示；&lt;br/&gt;同時，他們是敬事真主的，他們不以真主的蹟象換取些微的代價，這等人，將在他&lt;br/&gt;們的主那裡享受他們的報酬。真主確是清算神速的。</note>
  <note surah="3" ayah="200">信道的人們啊！你們當堅忍，當奮鬥，當戒備，當敬畏真主，以便你們成功。</note>
  <note surah="4">婦 女（ 尼 薩 儀 ）</note>
  <note surah="4" ayah="">奉至仁至慈的真主之名</note>
  <note surah="4" ayah="1">眾人啊！你們當敬畏你們的主，他從一個人創造你們，他把那個人的配偶造成與他&lt;br/&gt;同類的，並且從他們倆創造許多男人和女人。你們當敬畏真主——你們常假借他的&lt;br/&gt;名義，而要求相互的權利的主——當尊重血親。真主確是監視你們的。</note>
  <note surah="4" ayah="2">你們應當把孤兒的財產交還他們，不要以（你們的）惡劣的（財產），換取（他們&lt;br/&gt;的）佳美的（財產）；也不要把他們的財產並入你們的財產，而加以吞蝕。這確是&lt;br/&gt;大罪。</note>
  <note surah="4" ayah="3">如果你們恐怕不能公平對待孤兒，那末，你們可以擇娶你們愛悅的女人，各娶兩妻&lt;br/&gt;、三妻、四妻；如果你們恐怕不能公平地待遇她們，那末，你們只可以各娶一妻，&lt;br/&gt;或以你們的女奴為滿足。這是更近於公平的。</note>
  <note surah="4" ayah="4">你們應當把婦女的聘儀，當做一份贈品，交給她們。如果她們心甘情願地把一部分&lt;br/&gt;聘儀讓給你們，那末，你們可以樂意地加以接受和享用。</note>
  <note surah="4" ayah="5">你們的財產，本是真主給你們用來維持生計的，你們不要把它交給愚人，你們當以&lt;br/&gt;財產的利潤供給他們的衣食。你們當對他們說溫和的言語。</note>
  <note surah="4" ayah="6">你們當試驗孤兒，直到他們達到適婚年齡；當你們看見他們能處理財產的時候，應&lt;br/&gt;當把他們的財產交還他們；不要在他們還沒有長大的時候，趕快浪費地消耗他們的&lt;br/&gt;財產。富裕的監護人，應當廉潔自持；貧窮的監護人，可以取合理的生活費。你們&lt;br/&gt;把他們的財產交還他們的時候，應當請人作見証。真主足為監察者。</note>
  <note surah="4" ayah="7">男子得享受父母和至親所遺財產的一部分，女子也得享受父母和至親所遺財產的一&lt;br/&gt;部分，無論他們所遺財產多寡，各人應得法定的部分。</note>
  <note surah="4" ayah="8">析產的時候，如有親戚、孤兒、貧民在場，你們當以一部分遺產周濟他們，並對他&lt;br/&gt;們說溫和的言語。</note>
  <note surah="4" ayah="9">假若自己遺下幼弱的後裔，自己就會為他們而憂慮；這等人，應當也為別人的孤兒&lt;br/&gt;而憂慮，應當敬畏真主，應當對臨終的病人說正當的話。</note>
  <note surah="4" ayah="10">侵吞孤兒的財產的人，只是把火吞在自己的肚腹裡，他們將入在烈火之中。</note>
  <note surah="4" ayah="11">真主為你們的子女而命令你們。一個男子，得兩個女子的分子。如果亡人有兩個以&lt;br/&gt;上的女子，那末，她們共得遺產的三分之二；如果只有一個女子，那末，她得二分&lt;br/&gt;之一。如果亡人有子女，那末，亡人的父母各得遺產的六分之一。如果他沒有子女&lt;br/&gt;，只有父母承受遺產，那末，他母親得三分之一。如果他有幾個兄弟姐妹，那末，&lt;br/&gt;他母親得六分之一，（這種分配），須在交付亡人所囑的遺贈或清償亡人所欠的債&lt;br/&gt;務之後。——你們的父母和子女，誰對於你們是更有裨益的，你們不知道——這是&lt;br/&gt;從真主降示的定制。真主確是全知的，確是至睿的。</note>
  <note surah="4" ayah="12">如果你們的妻室沒有子女，那末，你們得受她們的遺產的二分之一。如果她們有子&lt;br/&gt;女，那末，你們得受她們的遺產的四分之一。（這種分配），須在交付亡人所囑的&lt;br/&gt;遺贈或清償亡人所欠的債務之後。如果你們沒有子女，那末，你們的妻室得你們遺&lt;br/&gt;產的四分之一。如果你們有子女，那末，她們得你們遺產的八分之－。（這種分配）&lt;br/&gt;，須在交付亡人所囑的遺贈或清償亡人所欠的債務之後，如果被繼承的男子或女子&lt;br/&gt;，上無父母，下無子女，只有（同母異父的）一個弟兄和一個姐妹，那末，他和她&lt;br/&gt;，各得遺產的六分之一。如果被繼承者有（同母異父的）更多的兄弟和姐妹，那末&lt;br/&gt;，他們和她們，均分遺產的三分之一。（這種分配），須在交付亡人所囑的遺贈或&lt;br/&gt;清償亡人所欠的債務之後，但留遺囑的時候，不得妨害繼承人的權利。這是從真主&lt;br/&gt;發出的命令。真主是全知的，是至容的。</note>
  <note surah="4" ayah="13">這些是真主的法度。誰服從真主和使者，真主將使誰入那下臨諸河的樂園，而永居&lt;br/&gt;其中。這是偉大的成功。</note>
  <note surah="4" ayah="14">誰違抗真主和使者，並超越他的法度，真主將使誰入火獄，而永居其中，他將受凌&lt;br/&gt;辱的刑罰。</note>
  <note surah="4" ayah="15">你們的婦女，若作醜事，你們當在你們的男人中尋求四個人作見証；如果他們已作&lt;br/&gt;見証，你們就應當把她們拘留在家裡，直到她們死亡，或真主為她們開辟一條出路。</note>
  <note surah="4" ayah="16">你們的男人，若作醜事，你們應當責備他們倆；如果他們倆侮罪自新，你們就應當&lt;br/&gt;原諒他們倆。真主確是至宥的，確是至慈的。</note>
  <note surah="4" ayah="17">真主只赦宥無知而作惡，不久就悔罪的人；這等人，真主將赦宥他們。真主是全知&lt;br/&gt;的，是至睿的。</note>
  <note surah="4" ayah="18">終身作惡，臨死才說：「現在我確已悔罪」的人，不蒙赦宥；臨死還不信道的人，&lt;br/&gt;也不蒙赦宥。這等人，我已為他們預備了痛苦的刑罰。</note>
  <note surah="4" ayah="19">信道的人們啊！你們不得強佔婦女，當作遺產，也不得壓迫她們，以便你們收回你&lt;br/&gt;們所給她們的一部分聘儀，除非她們作了明顯的醜事。你們當善待她們。如果你們&lt;br/&gt;厭惡她們，（那末，你們應當忍受她們），因為，或許你們厭惡一件事，而真主在&lt;br/&gt;那件事中安置下許多福利。</note>
  <note surah="4" ayah="20">如果你們休一個妻室，而另娶一個妻室，即使你們已給過前妻一千兩黃金，你們也&lt;br/&gt;不要取回一絲毫。難道你們要加以誣蔑和虧枉而把它取回嗎？</note>
  <note surah="4" ayah="21">你們怎能把它取回呢？你們既已同床共枕，而且她們與你們締結過一個堅實的盟約。</note>
  <note surah="4" ayah="22">你們不要娶你們的父親娶過的婦女，但已往的不受懲罰。這確是一件醜事，確是一&lt;br/&gt;種可恨的行為，這種習俗真惡劣！</note>
  <note surah="4" ayah="23">真主嚴禁你們娶你們的母親、女兒、姐妹、姑母、姨母、侄女、外甥女、乳母、同&lt;br/&gt;乳姐妹、岳母、以及你們所撫育的繼女，即你們曾與她們的母親同房的，如果你們&lt;br/&gt;與她們的母親沒有同房，那末，你們無妨娶她們。真主還嚴禁你們娶你們親生兒子&lt;br/&gt;的媳婦，和同時娶兩姐妹，但已往的不受懲罰。真主確是至赦的，確是至慈的。</note>
  <note surah="4" ayah="24">（他又嚴禁你們娶）有丈夫的婦女，但你們所管轄的婦女除外；真主以此為你們的&lt;br/&gt;定制。除此以外，一切婦女，對於你們是合法的，你們可以借自己的財產而謀與婦&lt;br/&gt;女結合，但你們應當是貞節的，不可是淫蕩的。既與你們成婚的婦女，你們應當把&lt;br/&gt;已決定的聘儀交給她們。既決定聘儀之後，你們雙方同意的事，對於你們是毫無罪&lt;br/&gt;過的。真主確是全知的，確是至睿的。</note>
  <note surah="4" ayah="25">你們當中在能力方面誰不能娶信道的自由女，誰可以娶教友所管轄的信道的奴婢。&lt;br/&gt;真主是知道你們的信仰的。你們彼此是同教的，故你們取得她們的主人許可後，可&lt;br/&gt;娶她們為妻室，你們應當把她們的聘儀照例交給她們，但她們應當是貞節的，不可&lt;br/&gt;是淫蕩的，也不可是有情人的。她們既婚之後，如果作了醜事，那末，她們應受自&lt;br/&gt;由女所應受的刑罰的一半。這是特許你們中恐陷於奸淫的人規定的。你們能堅忍，&lt;br/&gt;那對於你們是更好的。真主是至赦的，是至慈的。</note>
  <note surah="4" ayah="26">真主欲為你們闡明禮義，並指示你們先民的法程，且赦宥你們。真主是全知的，是&lt;br/&gt;至睿的。</note>
  <note surah="4" ayah="27">真主欲赦宥你們，而順從私欲者，卻欲你們違背真理。</note>
  <note surah="4" ayah="28">真主欲減輕你們的負擔；人是被造成儒弱的。</note>
  <note surah="4" ayah="29">信道的人們啊！你們不要借詐術而侵蝕別人的財產，惟借雙方同意的交易而獲得的&lt;br/&gt;除外。你們不要自殺，真主確是憐恤你們的。</note>
  <note surah="4" ayah="30">誰為過份和不義而犯此嚴禁，我要把誰投入火獄，這對於真主是容易的。</note>
  <note surah="4" ayah="31">如果你們遠離你們所受禁的一切大罪，我就赦宥你們的一切罪過，並使你們得入一&lt;br/&gt;個尊貴的境地。</note>
  <note surah="4" ayah="32">真主使你們互相超越，你們當安分守己；不要妄冀非分；男人將因他們的行為而受&lt;br/&gt;報酬，婦女也將因她們的行為而受報酬；你們應當祈求真主把他的恩惠賞賜你們。&lt;br/&gt;真主確是全知萬物的。</note>
  <note surah="4" ayah="33">我為男女所遺的每一份財產而規定繼承人，即父母和至親，以及你們曾與她們締結&lt;br/&gt;婚約的人，你們應當把這些繼承人的應繼份額交給他們。真主確是見証萬物的。</note>
  <note surah="4" ayah="34">男人是維護婦女的，因為真主使他們比她們更優越，又因為他們所費的財產。賢淑&lt;br/&gt;的女子是服從的，是借真主的保祐而保守隱微的。你們怕她們執拗的婦女，你們應&lt;br/&gt;該勸戒她們，可以和她們同床異被，可以打她們。如果她們服從你們，那末，你們&lt;br/&gt;不要再想法欺負她們。真主確是至尊的，確是至大的。</note>
  <note surah="4" ayah="35">如果你們怕夫妻不睦，那末，你們當從他們倆的親戚中各推一個公正人，如果兩個&lt;br/&gt;公正人欲加以和解，那末，真主必使夫妻和睦。真主確是全知的，確是徹知的。</note>
  <note surah="4" ayah="36">你們當崇拜真主，不要以任何物配他，當孝敬父母，當優待親戚，當憐恤孤兒，當&lt;br/&gt;救濟貧民，當親愛近鄰、遠鄰和伴侶，當款待旅客，當寬待奴僕。真主的確不喜愛&lt;br/&gt;傲慢的、矜誇的人。</note>
  <note surah="4" ayah="37">他們中有自己吝嗇，並教人吝嗇，且隱諱真主所賜他們的恩惠的人，我已為（他們&lt;br/&gt;這等）不信道的人預備了凌辱的刑罰，</note>
  <note surah="4" ayah="38">他們中有為沽名而施捨財產的，他們不信真主，也不信末日。誰以惡魔為伴侶，誰&lt;br/&gt;的伴侶真惡劣！</note>
  <note surah="4" ayah="39">他們確信真主和末日，並分捨真主所賜予他們的財物，這對於他們有甚麼妨害呢？&lt;br/&gt;真主是全知他們的。</note>
  <note surah="4" ayah="40">真主必不虧枉人一絲毫。如果人有一絲毫善功，他要加倍地酬勞他，並且以他那裡&lt;br/&gt;的重大的報酬賞賜他。</note>
  <note surah="4" ayah="41">當我從每個民族中召來一個見証，並召你來作証這等人的時候，（他們的情狀），&lt;br/&gt;將怎樣呢？</note>
  <note surah="4" ayah="42">不信道而且違抗使者的人，在那日將希望自己永遠埋沒在地下，他們不能隱瞞真主&lt;br/&gt;任何一句話。</note>
  <note surah="4" ayah="43">信道的人們啊！你們在酒醉的時候不要禮拜，直到你們知道自己所說的是甚麼話；&lt;br/&gt;除了過路的人以外，在不潔的時候不要入禮拜殿，直到你們沐浴。如果你們有病，&lt;br/&gt;或旅行，或入廁，或性交，而不能得到水，那末，你們可趨向潔淨的地面，而摩你&lt;br/&gt;們的臉和手。真主確是至恕的，確是至赦的。</note>
  <note surah="4" ayah="44">你沒有看見嗎？曾受一部分天經的人以正道換取迷誤，而且希望你們迷失正道。</note>
  <note surah="4" ayah="45">真主是知道你們的敵人的。真主足為保祐者，真主足為援助者。</note>
  <note surah="4" ayah="46">猶太教徒中有一群人篡改經文，他們說：「我們聽而不從」，「願你聽而不聞」，&lt;br/&gt;「拉儀那」，這是因為巧言謾罵，誹謗正教。假若他們說：「我們既聽且從」，&lt;br/&gt;「你聽吧」，「溫助爾那」，這對他們是更好的，是更正的。但真主因他們不信道&lt;br/&gt;而棄絕他們，故他們除少數人外都不信道。</note>
  <note surah="4" ayah="47">曾受天經的人啊！我將使許多面目改變，而轉向後方，或棄絕他們如棄絕犯安息日&lt;br/&gt;的人那樣，在這件事實現之前，你們應當信我所降示的新經，這部新經能証實你們&lt;br/&gt;所有的古經。真主的判決是要被執行的。</note>
  <note surah="4" ayah="48">真主必不赦宥以物配主的罪惡，他為自己所意欲的人而赦宥比這差一等的罪過。誰&lt;br/&gt;以物配主，誰已犯大罪了。</note>
  <note surah="4" ayah="49">難道你沒有看見自稱清白的人嗎？不然，真主使他所意欲的人清白，他們不受一絲&lt;br/&gt;毫的虧枉。</note>
  <note surah="4" ayah="50">你看：他們怎樣假借真主的名義而造謠！這足以為明白的罪惡。</note>
  <note surah="4" ayah="51">難道你沒有看見嗎？曾受一部分天經的人，確信偶像和惡魔。他們指著不信道的人&lt;br/&gt;說：「這等人的道路，比信道者的道路還要正當些。」</note>
  <note surah="4" ayah="52">這等人，是真主所棄絕的；真主棄絕誰，你絕不能為誰發現他有任何援助者。</note>
  <note surah="4" ayah="53">難道他們有一部分國權嗎？假若他們有，那末，他們不給別人一絲毫。</note>
  <note surah="4" ayah="54">難道他們嫉妒別人享受真主所賜的恩惠嗎？我確已賞賜易卜拉欣的後裔天經和智慧&lt;br/&gt;，我又賞賜他們一個廣大的國土。</note>
  <note surah="4" ayah="55">他們中有確信他的，有拒絕他的。火獄是足以懲治的。</note>
  <note surah="4" ayah="56">不信我的蹟象的人，我必定使他們入火獄，每當他們的皮膚燒焦的時候，我另換一&lt;br/&gt;套皮膚給他們，以便他們嘗試刑罰。真主確是萬能的，確是至睿的。</note>
  <note surah="4" ayah="57">信道而且行善者，我將使他們入下臨諸河的樂園，而永居其中。他們在樂園裡有純&lt;br/&gt;潔的配偶，我將使他們入於永恆的庇蔭中。</note>
  <note surah="4" ayah="58">真主的確命令你們把一切受信托的事物交給應受的人，真主又命令你們替眾人判決&lt;br/&gt;的時候要秉公判決。真主用來勸戒你們的事物真優美！真主確是全聰的，確是全明&lt;br/&gt;的。</note>
  <note surah="4" ayah="59">信道的人們啊！你們當服從真主，應當服從使者和你們中的主事人，如果你們為一&lt;br/&gt;件事而爭執，你們使那件事歸真主和使者（判決），如果你們確信真主和末日的話&lt;br/&gt;。這對於你們是裨益更多的，是結果更美的。</note>
  <note surah="4" ayah="60">難道你沒有看見嗎？自稱確信降示你的經典和在